ويكيبيديا

    "the debt problem and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمشكلة الديون
        
    • مشكلة الديون
        
    • مشكلة الدين
        
    Her delegation associated itself with all the delegations that had called for a durable solution to the debt problem and would be among the sponsors of a draft resolution on that issue. UN وينضم وفده إلى جميع الوفود اﻷخرى التي طلبت حلاً دائما لمشكلة الديون وسيشارك في تقديم مشروع القرار بشأن هذه المسألة.
    We hope that the international community will adopt measures that will make it possible to find a solution to the debt problem and the debt-servicing burden for developing countries. UN ونأمل أن يعتمد المجتمع الدولي من التدابير ما يسهل إمكانية إيجاد حلول لمشكلة الديون وعبء خدمة الدَين بالنسبة للبلدان النامية.
    International aid should be twofold; it should focus, first, on finding solutions to the debt problem and, secondly, aim at increasing ODA, with particular emphasis on those developing countries with very large numbers of poor people. UN ويجب أن يكون للمعونة الدولية هدفان: إذ يجب أن تركز أولا على ايجاد حلول لمشكلة الديون ويجب، ثانيا، أن تهدف الى زيادة المساعدة الانمائية الرسمية مع التأكيد بشكل خاص على البلدان النامية توجد التي فيها أعداد كبيرة جدا من الفقراء.
    the debt problem and the financial market crises have weakened the possibilities of economic stability and development. UN ولقد أضعفت مشكلة الديون وأزمات الأسواق المالية من احتمالات الاستقرار الاقتصادي والتنمية.
    This is being matched by new initiatives to address both the debt problem and social development, in some cases simultaneously. UN ويقابل ذلك بمبادرات جديدة لمعالجة مشكلة الديون ومسألة التنمية الاجتماعية، وقد تتزامن هذه المبادرات في بعض الحالات.
    Solving the debt problem and alleviating poverty required progress on both fronts: debt relief or debt forgiveness and increased exports. UN وإن حل مشكلة الدين وتخفيف وطأة الفقر يتطلبان إحراز تقدم على كلا الجبهتين: التخفيف من عبء الديون أو الإعفاء من الديون وزيادة الصادرات.
    22. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 22- تكرر رأيها أنه من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أية آلية جديدة لحل مشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي واسع النطاق بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    30. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 30- تكرر رأيها أنه من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أية آلية جديدة لحل مشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي واسع النطاق بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    30. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 30- تكرر رأيها أنه من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أية آلية جديدة لحل مشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي واسع النطاق بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    25. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 25- يكرر رأيه الذي أوضح فيه أن إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أية آلية جديدة لحلها، يتطلبان إجراء حوار سياسي واسع بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    25. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 25- يكرر رأيه الذي أوضح فيه أن إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أية آلية جديدة لحلها، يتطلبان إجراء حوار سياسي واسع بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    26. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 26- يكرر رأيه الذي أوضح فيه أن إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أي آلية جديدة لحلها يتطلبان إجراء حوار سياسي واسع بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    25. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 25- يكرر رأيه أنه من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أية آلية جديدة لحل مشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي واسع بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    22. Reiterates its view that, in order to find a durable solution to the debt problem and for the consideration of any new debt resolution mechanism, there is a need for a broad political dialogue between creditor and debtor countries and the multilateral financial institutions, within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; UN 22- يكرر رأيه أن إيجاد حل دائم لمشكلة الديون والنظر في أية آلية جديدة لحل مشكلة الديون، يستلزم إجراء حوار سياسي واسع النطاق بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛
    His delegation also reiterated its support for the Cologne Initiative to solve the debt problem and favoured giving preferential treatment to the poorest countries. UN ويعيد وفده تأكيد تأييده لمبادرة كولونيا لحل مشكلة الديون وترحيبه بمنح أشد البلدان فقرا معاملة تفضيلية.
    Adjustment in the early part of the 1980s was disorderly, in part owing to failure to address adequately the debt problem, and attempts at heterodox policies generally did not produce the desired result. UN وكان التكيف في الجزء اﻷول من الثمانينات غير منظم، جزئيا بسبب عدم معالجة مشكلة الديون بشكل ملائم، ولم تنتج محاولات استخدام السياسات البدعية بصفة عامة النتائج المرغوبة.
    The first was the establishment of an independent panel of experts of eminent persons to look into the debt problem and recommend appropriate measures. UN وينادي الاقتراح الأول بتشكيل فريق خبراء مستقل من الشخصيات البارزة للنظر في مشكلة الديون وتقديم توصيات بشأن التدابير المناسبة.
    The unsatisfactory results of efforts to eradicate poverty, resolve the debt problem and increase investment in countries with transition economies and developing countries remained a cause for concern. UN وما زالت النتيجة الضعيفة التي أسفرت عنها الجهود من أجل القضاء على الفقر وحل مشكلة الديون وزيادة الاستثمارات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وفي البلدان النامية تشكل مدعاة للقلق.
    In Africa, as in other parts of the world, the debt problem and resource requirements were inextricably linked to the capacity for capital accumulation and growth. UN وفي أفريقيا، كما في أرجاء أخرى من العالم، ترتبط مشكلة الديون والاحتياجات من الموارد ارتباطاً وثيقاً بالقدرة على تراكم رأس المال ونموه.
    In Africa, as in other parts of the world, the debt problem and resource requirements are inextricably linked to the capacity for capital accumulation and growth. UN وفي أفريقيا، كما في أرجاء أخرى من العالم، ترتبط مشكلة الديون والاحتياجات من الموارد ارتباطاً وثيقاً بالقدرة على تراكم رأس المال ونموه.
    Solving the debt problem and alleviating poverty required progress on both fronts: debt relief or debt forgiveness and increased exports. UN وإن حل مشكلة الدين وتخفيف وطأة الفقر يتطلبان إحراز تقدم على كلا الجبهتين: التخفيف من عبء الديون أو الإعفاء من الديون وزيادة الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد