ويكيبيديا

    "the debtors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدينين
        
    • للمدينين
        
    • المدينون
        
    • البلدان المدينة
        
    • الشركات المدينة
        
    The financier must know before providing finance which law will govern the countervailing rights of the debtors. UN إذ يجب أن يعرف الممول، قبل أن يقدم التمويل، أي قانون سيحكم حقوق المدينين المقابلة.
    You don't want to go to the debtors' prison, sir. Open Subtitles أنتَ لا ترغب بالذهاب إلى سجن المدينين ، سيدي.
    The court further held that the debtors would have been ineligible under United States law to file insolvency proceedings. UN وقررت المحكمة أيضا أن المدينين كان من شأنهم أن يكونوا غير مؤهلين بموجب قانون الولايات المتحدة لطلب إجراءات إعسار.
    Sharing the responsibility between the debtors and creditors for preventing and resolving unsustainable debt situations is also a centrepiece of the Monterrey Consensus. UN ويُشكّل تقاسم المسؤولية بين المدينين والدائنين لتجنب ومعالجة حالات عدم القدرة على تحمل الديون ركناً أساسياً أيضاً في توافق آراء مونتيري.
    For the debtors of our era, just as in the 1930s, it is catch—22. UN وبالنسبة للمدينين في عصرنا، تماماً كما كان الحال في الثلاثينات، يتعلق الأمر بمفارقة مضللة.
    In support of its claim, PIC produced documentary evidence concerning the identity of the debtors, the nature and amount of the debts as well as evidence that the debts had not been collected. UN وأبرزت الشركة، دعماً لمطالبتها، أدلة مستندية تتعلق بهوية المدينين وطبيعة الديون ومبلغها، وأدلة على عدم تحصيلها.
    Agreement was reached to settle that action, but before the settlement agreement could be approved, an insolvency proceeding was commenced in the Cayman Islands against the debtors. UN وتم التوصل إلى اتفاق على تسوية تلك الدعوى، ولكن قبل أن تتسنى الموافقة على اتفاق التسوية، استُهل إجراء إعسار في جزر كايمان على المدينين.
    The finding as to the location of the centre of main interests was challenged on the basis that a number of facts concerning the arrangement of the debtors' affairs pointed to the centre of main interests as being in the United Kingdom. UN وطُعن في استنتاج موقع مركز المصالح الرئيسية على أساس أن عددا من الوقائع المتصلة بترتيب شؤون المدينين تشير إلى أن مركز المصالح الرئيسية هو المملكة المتحدة.
    They had an investment relationship with a broker of commodities and futures contracts that had commenced an insolvency proceeding in the United States, which involved the debtors in an avoidance action. UN وكانت لهم علاقة استثمارية بسمسار سلع أساسية وعقود آجلة استهل إجراءات إعسار في الولايات المتحدة جرّت المدينين إلى دعوى إبطال.
    the debtors' insolvency representatives sought recognition of the foreign proceedings as " foreign main proceedings " in the same United States' court in which approval of the settlement agreement was pending. UN وسعى ممثلو إعسار المدينين إلى الحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " في نفس محكمة الولايات المتحدة التي كانت بصدد النظر في الموافقة على اتفاق التسوية.
    Although the debtors sold approximately 5,800 insurance policies to holders in the United States and Canada, all business was conducted through the debtors' registered offices in Kingstown, SVG. UN وعلى الرغم من أن المدينين باعوا ما يناهز 800 5 بوليصة تأمين لمشتركين في الولايات المتحدة وكندا، فإن جميع الأعمال كانت تدار من خلال مكاتب المدينين المسجّلة في كينغستاون في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    After discussion, it was noted that since the basis of the joint application was that the debtors were members of a group, information substantiating the existence of the group would generally be required in order for the court to commence insolvency proceedings. UN وبعد مناقشة، أُشير إلى أن أساس تقديم طلب جماعي هو انتماء المدينين لعضوية مجموعة ما، وعليه، يلزم بوجه عام تقديم معلومات تثبت وجود المجموعة من أجل أن تبدأ المحكمة إجراءات الإعسار.
    Although the debtors sold approximately 5,800 insurance policies to holders in the United States and Canada, all business was conducted through the debtors' registered offices in Kingstown, SVG. UN وعلى الرغم من أن المدينين باعوا نحو 800 5 بوليصة تأمين لحائزين في الولايات المتحدة وكندا فقد كانت كل الأعمال تجري عن طريق مكاتب المدينين المسجلة في كينغستاون بسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    A creditor of the debtors, which held a judgment against the debtors under United States law, contended that the debtors' centre of main interests should be viewed as the United States on the grounds that most of the debtors' creditors were located there. UN وزعم أحد دائني المدينين، وهوحائز على حكم على المدينين بموجب قانون الولايات المتحدة، أن مركز المصالح الرئيسية للمدينين ينبغي أن يعتبر الولايات المتحدة على أساس أن معظم دائني المدينين يوجدون فيها.
    They had an investment relationship with a broker of commodities and futures contracts that had commenced an insolvency proceeding in the United States, which involved the debtors in an avoidance action. UN وكانت لهم علاقة استثمارية بسمسار عقود سلع أساسية وعقود آجلة استهل إجراءات إعسار في الولايات المتحدة ورّطت المدينين في دعوى إبطال.
    It based this finding, in part, on the fact that the debtors did not conduct a trade or business in the Cayman Islands and had no employees, no physical offices, and no assets other than the corporate books and records required by Cayman law to be present there. UN واستندت جزئيا في هذا القرار إلى أن المدينين لا يقومون بتجارة أو أعمال في جزر كايمان وليس لديهم موظفون ولا مكاتب مادية ولا موجودات غير دفاتر وسجلات الشركة التي يشترط قانون كايمان وجودها هناك.
    More importantly, none of the factual circumstances which resulted in the debtors' inability to pay the claimant were related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN والأهم من ذلك أن أياً من الظروف الوقائعية التي نتج عنها عدم قدرة المدينين على تسديد الديون لصاحب المطالبة لم يكن ذا صلة بالغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    As discussed above, the Panel recommends no compensation for claims that relied on the mere assertion that uncollected debts were ipso facto uncollectible because the debtors did not return to Kuwait. UN وكما ذُكر أعلاه، لم يوصِ الفريق بمنح تعويض فيما يخص المطالبات التي تستند فقط إلى تأكيد أن الديون غير المحصلة ديون غير قابلة للتحصيل بحكم الواقع لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت.
    the debtors' only offices were located in St. Vincent, with approximately 20 employees. UN وكانت المكاتب الوحيدة للمدينين موجودة في سانت فنسنت، ويعمل بها نحو 20 موظفا.
    the debtors operated and franchised full-service British-style pubs in the United States of America and Canada. UN شغّل المدينون حانات كاملة الخدمة من الطراز البريطاني ومنحوا عقود امتياز لفتح فروع لها في الولايات المتحدة وكندا.
    Increasing arrears in interest and principal payments, moreover, signalled the debtors' inability to pay and that the stock of debt needed to be made more manageable. UN يضاف الى ذلك أن تزايد متأخرات دفع الفائدة وأصل الدين دليل على عجز البلدان المدينة عن الدفع وعلى الحاجة الى جعل ادارة الديون أيسر.
    the debtors had ceased doing business some months before their shareholders and creditors applied, in the BVI in 2009, for the appointment of liquidators to each of them. UN وتوقفت الشركات المدينة عن مزاولة عملها قبل شهور من قيام حَملة أسهمها ودائنيها في جزر فيرجين البريطانية عامَ 2009 بتعيين مأمور تصفية لكل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد