ويكيبيديا

    "the decade goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف العقد
        
    • بأهداف العقد
        
    • ﻷهداف العقد
        
    the decade goals for children help to give focus and urgency to UNICEF activities in those four areas. UN وتساعد أهداف العقد المتعلقة باﻷطفال في إضفاء التركيز واﻹلحاح على أنشطة اليونيسيف في هذه المجالات اﻷربعة.
    the decade goals for children should be an important part of the wider consensus to emerge from that Summit. UN وينبغي أن تكون أهداف العقد من أجل الطفل جزءا هاما من توافق اﻵراء اﻷعم الذي سيخرج به هذا المؤتمر.
    Monitoring of progress towards the decade goals provides an opportunity not only for more targeted programming, but also for public advocacy in favour of the unreached and the disadvantaged. UN ويوفر رصد التقدم في اتجاه أهداف العقد فرصة ليس فقط لمزيد من البرمجة المستهدفة وإنما أيضا للدعوة العامة لصالح الفئات التي لا يمكن الوصول اليها والمحرومة.
    42. An important step in follow-up to the World Summit for Children is the development of measures for monitoring progress towards the decade goals. UN ٤٢ - ومن خطوات المتابعة المهمة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وضع تدابير لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف العقد.
    IV. Challenges in meeting the decade goals UN رابعا - التحديات القائمة في مجال الوفاء بأهداف العقد
    The regional Infopack on the decade goals for children has been updated and distributed, and a technical reader on the decade health goals has been disseminated throughout the region. UN وجرى استكمال وتوزيع مجموعة وثائق المعلومات اﻹقليمية بشأن أهداف العقد من أجل الطفل، ولقد نشر في جميع أنحاء المنطقة كتاب تقني عن اﻷهداف الصحية للعقد.
    Targets for mid-decade are characteristic of such an approach in that they represent that portion of the decade goals which can be achieved even under current resource constraints. UN وتتسم أهداف منتصف العقد بمثل هذا النهج من حيث أنها تمثل ذلك الجزء من أهداف العقد الذي يمكن انجازه حتى في إطار القيود الراهنة على الموارد.
    During the plan period, UNICEF will assist countries to achieve the mid-decade targets and to lay the foundation for further rapid progress towards reaching the decade goals. UN وأثناء مدة الخطة ستساعد اليونيسيف البلدان على تحقيق أهداف منتصف العقد وإرساء اﻷساس لمزيد من التقدم في اتجاه الوصول إلى أهداف العقد.
    208. During the plan period, DPA will work towards the decade goals for children in two main areas. UN ٢٠٨ - خلال فترة الخطة، ستعمل شُعبة الشؤون العامة على بلوغ أهداف العقد المتصلة باﻷطفال في ميدانين رئيسيين.
    32. The development of measures for monitoring progress towards the decade goals is an important part of the follow-up process. UN ٣٢ - ويعتبر وضع التدابير لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف العقد جزءا هاما من عملية المتابعة.
    22. UNICEF should undertake collaborative studies into selected programme sectors to determine the level of achievement of the decade goals, sustainability of programmes and national capacity-building. UN ٢٢ - ينبغي أن تجري اليونيسيف دراسات تعاونية في قطاعات برنامجية مختارة لتحديد مستوى تحقيق أهداف العقد واستدامة البرامج وبناء القدرات الوطنية.
    UNICEF may consider initiating collaborative studies in particular programme sectors of different geographical areas to determine how many projects completed under the decade goals have proved to be sustainable and have consequently promoted capacity-building. UN ويمكن أن تنظر اليونيسيف في الشروع في إجراء دراسات تعاونية في قطاعات برنامجية معينة لمختلف المناطق الجغرافية، لتحديد كم المشاريع المنجزة في إطار أهداف العقد التي ثبت أنها حققت الاستدامة وأسهمت بالتالي في بناء القدرات.
    A. The decade goals: placing children first . 3 - 6 2 UN ألف - أهداف العقد: وضع الطفل أولا
    A. The decade goals: placing children first UN ألف - أهداف العقد: وضع الطفل أولا
    In the developing world, it is now even clearer than it was a year ago that progress towards the achievement of the decade goals for children and development is gaining momentum. UN ١ - أصبح واضحا اﻵن في العالم النامي، وبأكثر مما كان عليه الحال منذ عام مضى، أن التقدم نحو تحقيق أهداف العقد لصالح الطفل والتنمية يشتد زخمه.
    13. The plan period 1994-1997 spans the middle of the decade and thus the point at which measurable progress towards the decade goals must be registered if their pursuit is to remain credible. UN ٣١ - تتضمن فترة الخطة ٤٩٩١-٧٩٩١ منتصف العقد وبالتالي النقطة التي يجب فيها تسجيل التقدم الممكن قياسه لبلوغ أهداف العقد إن كان لمتابعة تحقيقها أن تحظى بالثقة.
    94. In an effort to mobilize additional resources to reach the decade goals, UNICEF will encourage Governments to re-examine their budgetary allocations to basic education, especially primary education. UN ٩٤ - وفي محاولة لتعبئة الموارد اﻹضافية لبلوغ أهداف العقد ستقوم اليونيسيف بتشجيع الحكومات على إعادة دراسة اعتمادات ميزانياتها المخصصة للتعليم اﻷساسي ولا سيما التعليم الابتدائي.
    Approximately 75 per cent of the population of the region are concentrated in six countries, Algeria, Egypt, the Islamic Republic of Iran, Morocco, the Sudan and Turkey, whose progress towards the decade goals for children will receive close scrutiny and support. UN ويتمركز ٧٥ في المائة تقريبا من سكان المنطقة في ستة بلدان هي: جمهورية ايران اﻹسلامية وتركيا والجزائر والسودان ومصر والمغرب، وهي بلدان سيلقى ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق أهداف العقد المتعلقة بالطفل فحصا دقيقا ودعما.
    Consensus has solidified around a set of targets for the end of 1995 that will demonstrate the seriousness of the world's commitment to the decade goals. UN ٧ - وتوطدت دعائم توافق اﻵراء حول مجموعة من اﻷهداف محددة من أجل نهاية عام ١٩٩٥ ستثبت مدى جدية التزام العالم بأهداف العقد.
    At the end of the same month, on the third anniversary of the World Summit for Children, a round table was convened at United Nations Headquarters by the Secretary-General, at which seven heads of State or Government, along with special envoys and foreign ministers from another 17 countries, renewed their commitment to the decade goals and endorsed the targets for the mid-decade. UN وفي نهاية الشهر ذاته، وفي الذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، عقد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اجتماع مائدة مستديرة في المقر، حضره سبعة من رؤساء الدول أو الحكومات، فضلا عن مبعوثين خاصين ووزراء خارجية من ٧١ بلدا آخر، حيث جددوا التزامهم بأهداف العقد وأقروا غايات منتصف العقد.
    On the whole, support from PF90s was crucial for the intensification of activities in country programmes that are necessary for the achievement of the mid-decade goals, thus laying the foundation for accelerated progress towards the decade goals. UN ٠٤ - وبصورة عامة، كان الدعم الذي قدمته صناديق البرامج المخصصة ﻷهداف العقد هاما جدا بالنسبة لتكثيف أنشطة البرامج القطرية الضرورية لبلوغ أهداف منتصف العقد، وبذلك، وفر هذا الدعم أساسا يعتمد عليه للمضي قدما في تحقيق أهداف العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد