ويكيبيديا

    "the decade of international law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد القانون الدولي
        
    • عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
        
    • لعقد القانون الدولي
        
    • بعقد القانون الدولي
        
    • وعقد القانون الدولي
        
    As the Decade of International Law comes to an end, it is clear that the role of international law is greater than ever. UN ولما كان عقد القانون الدولي يقترب من نهايته، فمن الواضح أن دور القانون الدولي أكبر منه في أي وقت مضى.
    the Decade of International Law has been an opportunity for Member States to accelerate work on the progressive development and codification of international law. UN وكان عقد القانون الدولي فرصة للدول اﻷعضاء ولتعجيل أعمالها المتعلقة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    During the Decade of International Law, States have increasingly advocated the settlement of disputes by judicial means. UN وأثناء عقد القانون الدولي أيدت الدول بشكل متزايد تسوية النزاعات بالوسائل القضائية.
    I am delighted that they are participating in our programme for the closure of the Decade of International Law. UN ويسرني أنهن يشاركن في برنامجنا لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice, was in our view a core purpose of the Decade of International Law. UN أما تشجيع وسائل وأساليــب التسوية السلميــة للمنازعات بين الدول، بما فيها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل، فنرى أنها كانت أحد اﻷغراض اﻷساسية لعقد القانون الدولي.
    The Society's interest group on the Decade of International Law had held a forum in 1994 at which papers had been presented on such topics as an international criminal court and transitional dispute resolution centres. UN وقام الفريق التابع للجمعية المهتم بعقد القانون الدولي بعقد محفل في عام ١٩٩٤ قدمت فيه ورقات عن مواضيع مثل إنشاء محكمة جنائية دولية ومراكز انتقالية لحل المنازعات.
    His country endorsed the purposes of the Decade of International Law. UN وأعرب عن تأييد بلده ﻷهداف عقد القانون الدولي.
    Her country supported the goal of universal acceptance of the Court's compulsory jurisdiction by the end of the Decade of International Law. UN وأعربت عن تأييد بلدها للهدف المتمثل في القبول العالمي للولاية اﻹلزامية للمحكمة بحلول نهاية عقد القانون الدولي.
    The Court is actively participating in the programme of the Decade of International Law. UN وتشترك المحكمة اشتراكا فعالا في برنامج عقد القانون الدولي.
    The Secretary-General has called upon all Member States to accept the general jurisdiction of the Court before the end of the Decade of International Law. UN ولقد دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تقبل فكرة الولاية العامة للمحكمة قبل نهاية عقد القانون الدولي.
    Contribution of the International Law Commission to the Decade of International Law UN مساهمة لجنة القانون الدولي في عقد القانون الدولي
    Contribution of the Commission to the Decade of International Law UN مساهمة اللجنة في عقد القانون الدولي
    161. The Commission accepted in principle a suggestion to publish on the occasion of the Decade of International Law a collection of studies to be prepared by some of its members. UN ١٦١- وقبلت اللجنة من حيث المبدأ اقتراحا بنشر مجموعة من الدراسات التي أعدها بعض أعضائها، بمناسبة عقد القانون الدولي.
    This, to my delegation, was a major contribution by the Court to one of the objectives of the Decade of International Law, which will come to a close this year, in relation to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وهذا، فـــي رأي وفدي، كان إسهاما رئيسيا من المحكمة في تحقيق أحد أهداف عقد القانون الدولي الذي سيصل إلى نهايته هذا العام، فيما يتعلق بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقديره تقديرا أوسع نطاقا.
    “An important and fitting contribution to the closing of the Decade of International Law was provided by the celebrations of the centennial of the first International Peace Conference. UN " ومن اﻹسهامات الهامة والماسبة لاختتام عقد القانون الدولي الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    The proclamation of the Decade of International Law was indeed a timely measure, indicative of the growing conviction of nations that in a highly interdependent world everyone's interests are best served by a more principled and orderly system based on law. UN وجاء إعلان عقد القانون الدولي بحق تدبيرا موقوتا، يدل على تنامي اقتناع اﻷمم بأن مصالح كل الناس في عالم شديد الترابط لا يخدمها على أفضل وجه إلا نظام ألصق بالمبادئ وأكثر نسقا وقائم على أساس القانون.
    Ten years ago, on this very day, the General Assembly declared the Decade of International Law in its resolution 44/23. UN قبل عشر سنوات، وفي هذا اليوم بعينه، أعلنت الجمعية العامة عقد القانون الدولي في قرارها ٤٤/٢٣.
    One example was the section on activities concerning international trade law, which was also reported on in other documents such as the report of UNCITRAL and the report of the Secretary-General on the Decade of International Law. UN وكان من اﻷمثلة على ذلك اﻷنشطة المتصلة بالقانون التجاري الدولي، الذي أفيد عنه أيضا في وثائق أخـرى مثل تقرير لجنة القانون التجاري الدولي وتقرير اﻷمين العام عن عقد القانون الدولي.
    This would have several positive effects, one being that it would facilitate the active participation of the International Bureau of the Permanent Court of Arbitration in meetings of the United Nations that are engaged in the discussion of systems for the peaceful settlement of international disputes, as well as in the development and implementation of the programme of the Decade of International Law. UN وهذا من شأنه أن يترك بضعة آثار إيجابية أحدها تيسير مشاركة نشطة من جانب المكتب الدولي لمحكمة التحكيم الدائمة في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتم فيها مناقشة نظم التسوية السلمية للمنازعات الدولية باﻹضافة الى المشاركة في تطوير برنامج عقد القانون الدولي وفي تنفيذه.
    It has also carried out specific studies devoted to enhancing the role of the International Court of Justice, which is one of the objectives of the Decade of International Law. UN كما أجرت دراسات محددة مكرسة لتعزيز دور محكمة العدل الدولية، وهو أحد أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    This imbues the Court’s current report with a special character, since this objective for the Decade of International Law coincides with the supreme objective behind the establishment of the International Court of Justice in 1946: that the Court should be an effective, efficient judicial means for the peaceful settlement of disputes. UN وهذا ما يكسب تقرير محكمة العدل الدولية فــي هذه الدورة طابعا خاصا إذ يلتقي هذا الهدف المرسوم لعقد القانون الدولي مع الهدف اﻷسمى الذي كان وراء إنشاء محكمــة العدل الدوليـــة عــام ١٩٤٦، وهو أن تكــون المحكمــــة وسيلة قضائية فاعلة وناجزة لتسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    The Court's activities regarding the Decade of International Law arise, inter alia, from the fact that the conference of members of the Permanent Court of Arbitration invited the Administrative Council of the Court to authorize its Secretary-General, in preparation for the commemoration of the centenary of the First International Peace Conference, in 1999, to appoint a broadly based Steering Committee. UN إن أنشطة المحكمة المتعلقة بعقد القانون الدولي تنبع، في جملة أمور، من حقيقة أن مؤتمر أعضاء محكمة التحكيم الدائمة طلب الى المجلس التنفيذي للمحكمة أن يأذن لﻷمين العام، لدى التحضير لﻹحتفال بالذكرى السنوية المائة لمؤتمر السلام الدولي اﻷول في ١٩٩٩، بأن يشكل لجنة توجيهية ذات قاعدة عريضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد