ويكيبيديا

    "the deceased" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتوفى
        
    • المتوفي
        
    • المتوفين
        
    • الميت
        
    • الفقيد
        
    • المتوفاة
        
    • القتيل
        
    • للمتوفى
        
    • القتلى
        
    • الموتى
        
    • الراحل
        
    • الميّت
        
    • للمتوفي
        
    • المتوفية
        
    • المتوفيين
        
    Where there is no spouse, the dependants share a pension equal to 90 per cent of the deceased's pension. UN وإذا لم يكن هناك زوج، يتقاسم المستحقون معاشا يُعادل ٠٩ في المائة من المعاش الذي كان يستحقه العامل المتوفى.
    The entitlement to this pension is not conditional upon the deceased parent have completed a necessary period of employment. UN ولا يخضع الحق في هذا المعاش إلى شرط أن يكون الوالد المتوفى قد استكمل فترة العمل الضرورية.
    In both cases the surviving spouse has the right of habitation on the property of the deceased spouse. UN وفي كلتا الحالتين يكون للزوج الباقي على قيد الحياة الحق في السكنى في أملاك الزوج المتوفى.
    After the cleansing, we apply makeup on the deceased... Open Subtitles بعد عملية التطهير نقوم بوضع المكياج على المتوفي
    Allow me also to convey sincere sympathy to the families of the deceased in yesterday's tragic plane crash. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مؤاساتنا المخلصة لأسر ضحايا المتوفين في حادث تحطم الطائرة الذي وقع بالأمس.
    One, the deceased should be loved by their families. Open Subtitles أولاً، ينبغي أن يكون الميت محبوباً من عائلته
    So, why were you out front of the deceased's home earlier tonight? Open Subtitles لذلك ، لماذا كنت بالقرب من منزل الفقيد مبكر هذه الليلة؟
    No proof of non-entitlement of the deceased is required. UN ولا يطلب تقديم دليل على عدم استحقاق المتوفى.
    If, however, the deceased was not in service, the required contribution period is 15 years, whatever the cause of death. UN غير أنه إذا لم يكن المتوفى في الخدمة، تعتبر فترة الاشتراك المطلوبة 15 عاماً أياً كان سبب الوفاة.
    The one-time funeral allowance is paid to the heirs of the deceased by the district or municipal special protection centre. UN ويقدم المبلغ الاتفاقي، الذي يسدد في حالات الدفن، لورثة الشخص المتوفى في مركز إقليمي أو حضري للمساعدة الاجتماعية.
    This pension is not granted, if the deceased is survived by his wife or life companion and two children. UN ولا يمنح هذا المعاش، إذا كان المتوفى قد قضى نحبه وترك خلفه زوجة أو رفيقة حياة وطفلين.
    Legally it passes muster, as the deceased donated his body to science. Open Subtitles لا توجد مشكلة قانونية لأنّ المتوفى قد تبرع بجسده لمصلحة العلم.
    In particular, the reports attest to the fact that seven of the deceased's ribs were broken. UN وبشكل خاص تشهد التقارير على كون سبعة من أضلاع المتوفى كانت فيها كسور.
    According to the flight crew, the deceased had some sort of panic attack and died before they landed. Open Subtitles طبقاً لأقوال طاقم الرحلة فقد مرّ المتوفي بما يبدو وكأنه نوبة ذعر وتوفي قبل أن يهبطوا
    The Constitutional Court was alone in holding that only the deceased had standing to defend his right to life. UN وانفردت المحكمة الدستورية بالقول إن من حق الشخص المتوفي وحده الدفاع عن حقه في الحياة.
    We expect a formal apology and compensation for the wounded and the families of the deceased. UN ونحن نتوقع اعتذارا رسميا وتعويضات للجرحى وأسر المتوفين.
    I suppose somebody ought to say something nice about the deceased. Open Subtitles أفترض على شخصا ما ان يقول شيئا لطيفا للرجل الميت
    I will personally arrange for you to view the deceased. Open Subtitles سأقوم شخصياً بوضع الترتيبات اللازمة من أجلك لترى الفقيد
    When he came back, she asked the deceased to have a look. UN وعندما عاد، طلبت من المتوفاة أن تُلقي نظرة على ما جرى.
    Now, Mrs Cloade, Major Porter has identified the deceased as Robert Underhay, Open Subtitles والآن سيدة كلود,الميجور بورتر قد تعرًف على القتيل انه روبرت اندرهاى
    Also, all necessary measures should be undertaken to ensure proper handling of the personal effects of the deceased. UN كما ينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التعامل السليم مع الأمتعة الشخصية للمتوفى.
    Witnesses' testimonies suggested that six of the deceased had been detained and killed while in custody. UN وأشارت شهادات الشهود إلى أن 6 من القتلى كانوا قد اعتقلوا وقتلوا في أثناء الاحتجاز.
    All suspicious deaths should be investigated and the deceased identified. UN وينبغي التحقيق في جميع الوفيات المشكوك فيها وتحديد هوية الموتى.
    I would ask the delegation of the Republic of Fiji to convey our deepest condolences to the family of the deceased President and to the Government and the people of the Republic of Fiji. UN وأود أن أطلب من وفد جمهورية فيجي أن ينقل أخلص تعازينا إلى أسرة الرئيس الراحل وإلى حكومة وشعب جمهورية فيجي.
    I am removing a card that has been inserted in the rectum of the deceased and placing it in a plastic evidence bag. Open Subtitles أقوم بإخراج البطاقة المدخلة في مؤخرة الميّت وأضعها في كيس الأدلة البلاستيكي
    If the deceased has not living parents, the deceased's siblings together will receive half of the estate, and the deceased's spouse the remaining half. UN فإذا لم يكن للمتوفي والدان آحياء، فإن أشقاءه يرثون معا نصف التركة فيما يتلقى الزوج أو الزوجة للمتوفي النصف الآخر.
    the deceased called 911 from her car approximately 90 minutes ago. Open Subtitles لقد إتصلت المتوفية بالطواريء منذ 90 دقيقة تقريباً من سيارتها
    The medical forensic expertise found no trace of such poison in the corpses of the deceased. UN ولم تخلص فحوص خبير الطب الشرعي إلى وجود أي أثر للسم في جثتي المتوفيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد