Commission Parlementaire de l'Intérieur et des Collectivités Territoriales develops specific recommendations on the decentralization process | UN | قيام اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية والجماعات الإقليمية بوصع توصيات محددة بشأن عملية تطبيق اللامركزية |
The establishment of a Permanent Electoral Council was contingent on the prior adoption of the decentralization Law and the holding of indirect elections | UN | كان إنشاء مجلس انتخابي دائم مرهونا بالقيام أولا باعتماد قانون تطبيق اللامركزية وإجراء انتخابات غير مباشرة |
The core of such policies was the decentralization of urban development away from Metro Manila to other urban centres. | UN | وكان جوهر هذه السياسات هو لا مركزية التنمية الحضرية بعيداً عن الحاضرة مانيلا الى مراكز حضرية أخرى. |
It further notes that the decentralization process started in 1999 is held back by limited financial and human resources. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً تراجع عملية تحقيق اللامركزية التي بدأت في عام 1999 بسبب نقص الموارد المالية والبشرية. |
One element that is growing in importance is the decentralization of government programmes and administration to the local level. | UN | وهناك عنصر تتزايد أهميته، وهو إحلال اللامركزية في البرامج والإدارات الحكومية ونقل المسؤولية عنها إلى المستوى المحلي. |
Many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. | UN | وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
- The system enabled the decentralization of human resources responsibilities. | UN | :: أتاح النظام إضفاء اللامركزية على مسؤوليات الموارد البشرية. |
the decentralization secretariat has conducted a series of training sessions to build the capacity of the local councils | UN | عقدت الأمانة المعنية باللامركزية مجموعة من الدورات التدريبية لبناء قدرات المجالس المحلية |
the decentralization process was seen by a number of partners as an important opportunity for capacity development at the municipal level. | UN | ورأى عدد من الشركاء أن عملية تطبيق اللامركزية تُـعد فرصة مهمة لتنمية القدرات على مستوى البلديات. |
It will remain unbalanced, however, until and unless a reliable accountability system is put in place to complement the decentralization. | UN | على أنها ستظل في خلل حتى يتم، وما لم يتم، وضع وتطبيق نظام للمساءلة يعول عليه ويكون مكملا لعملية تطبيق اللامركزية. |
He only regretted that the decentralization process had been slow and partial. | UN | وقال إنه لا يؤسفه سوى أن عملية تطبيق اللامركزية كانت بطيئة وجزئية. |
By requiring a country-level choice of partners, capacity-building is expected to enhance the decentralization of programming to the field level. | UN | ومن المنتظر أن يعزز بناء القدرات لا مركزية البرمجة على الصعيد القطري باشتراط اختيار شركاء على الصعيد القطري. |
This can be attributed in part to the decentralization of the management of health service delivery in accordance with the National Health Service Act, 1997. | UN | ويمكن عزو ذلك جزئياً إلى لا مركزية إدارة الخدمات الصحية طبقاً لقانون الخدمات الصحية الوطنية لعام 1997. |
As a result, new laws concerning the decentralization of government stipulate that one third of all governmental positions at the decentralized level are reserved for women. | UN | ونتيجة لذلك، تنص قوانين جديدة بشأن لا مركزية الحكم على أن يُخصص ثلث مجموع الوظائف الحكومية للنساء. |
In Latin America, the focus was on local authorities, in support of the decentralization policies of national Governments. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، ركزت الأنشطة على السلطات المحلية دعماً لسياسات الحكومات الوطنية الرامية إلى تحقيق اللامركزية. |
This would require the decentralization of functions and capacitybuilding of critical institutions. | UN | وهذا يتطلب تحقيق اللامركزية على مستوى الوظائف وبناء قدرات المؤسسات الحيوية. |
Accordingly, the strategy for the decentralization of the Ministry of Health has two complementary components: operational resources, and substantive activities. | UN | وفي هذا اﻹطار تشمل استراتيجية اللامركزية في وزارة الصحة بابين مكملين هما: باب الموارد التنفيذية وباب اﻷنشطة الجوهرية. |
the decentralization and local governance process continues, with municipalities being established throughout the country | UN | مواصلة عملية الأخذ باللامركزية والحكم المحلي مع استمرار إنشاء البلديات في جميع أنحاء البلاد |
- The system enabled the decentralization of human resources responsibilities. | UN | :: أتاح النظام إضفاء اللامركزية على مسؤوليات الموارد البشرية. |
The provision of council offices by the decentralization Secretariat is in progress. | UN | وتمضي الأمانة المعنية باللامركزية قدما في توفير مكاتب للمجالس. |
the decentralization of education puthigher education in a new position and opened up a series of issues and problems. | UN | ولامركزية التعليم تجعل التعليم العالي في وضع جديد وتفتح مجموعة من القضايا والمشكلات. |
The ministry also promoted the decentralization and dispersal of health services in 22 departments and 71 municipalities. | UN | وشجعت أيضاً إضفاء الطابع اللامركزي على الخدمات الصحية في 22 مقاطعة و71 بلدية. |
UNDP supported the decentralization aspect of it. | UN | وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم للجانب المتعلق بتحقيق اللامركزية من هذا البرنامج. |
In this connection, special attention should be paid to addressing shortcomings related to the decentralization of training programmes to individual departments and offices. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص، في هذا الصدد، بمعالجة أوجه القصور المتصلة بتطبيق اللامركزية على برامج التدريب لتتولاها كل إدارة ومكتب على حدة. |
The Director also pointed out that since 1987 the decentralization of approval authority and national execution had gathered pace. | UN | وأشارت المديرة أيضا الى أنه قد تسارعت خطى تحقيق لامركزية سلطة الاعتماد والتنفيذ الوطني منذ عام ١٩٨٧. |
In addition, UNMIL provided technical assistance for gender mainstreaming in the decentralization and land reform processes. | UN | إضافة إلى ذلك، قدمت البعثة مساعدات تقنية في مجال مراعاة المنظور الجنساني في عمليتي إلغاء المركزية والإصلاح الزراعي. |