ويكيبيديا

    "the decision of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس قراره
        
    • بمقرر المجلس
        
    • مقرر المجلس
        
    • وقرار المجلس
        
    • إلى قرار المجلس
        
    • لقرار المجلس
        
    • بقرار المجلس
        
    • لقرار مجلس
        
    • ما قرره المجلس
        
    • نتيجة قرار مجلس
        
    • بالقرار الذي اتخذه مجلس
        
    • بقرار مجلس
        
    the decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    the decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly at its forty-sixth regular session in accordance with rule 60 of the provisional rules of procedure of the Council. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إبلاغ اﻷمين العام بمقرر المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة في دورتها العادية السادسة واﻷربعين وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    the decision of the Council does not provide for the periodicity or duration of sessions of the Working Group. UN ولا ينص مقرر المجلس على طول الفترة الفاصلة بين كل دورتين من دورات الفريق العامل ومدة كل دورة.
    the decision of the Council was unappealable. UN وقرار المجلس لا يمكن استئنافه.
    the decision of the Council in this regard shall not be construed as setting any precedent. UN إلا أنه لا ينبغي أن ينظر إلى قرار المجلس في هذا الصدد باعتباره يرسي سابقة.
    The Board was informed by the Administration that it was taking a number of other steps in compliance with the decision of the Council. UN وأخطرت اﻹدارة المجلس بأنها تعمل على اتخاذ عدد من الخطوات اﻷخرى للامتثال لقرار المجلس.
    He also welcomed the decision of the Council to establish an integrated United Nations presence in the Central African Republic. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بقرار المجلس إرساء وجود متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Fund is established in accordance with the decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States of 24 September 1993. UN يؤسس الصندوق وفقا لقرار مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    the decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    the decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    the decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly at its forty-sixth session in accordance with rule 60 of the provisional rules of procedure of the Council. UN وأعلن الرئيس انه يعتزم إبلاغ اﻷمين العام بمقرر المجلس ليحيله الى الجمعية العامة في دورتها العادية السادسة واﻷربعين وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly in accordance with rule 60 of the provisional rules of procedure of the Council. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إبلاغ اﻷمين العام بمقرر المجلس ليحيله الى الجمعية العامة، وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي للمجلس.
    the decision of the Council does not provide for the periodicity or duration of sessions of the Working Group. UN ولا ينص مقرر المجلس على طول الفترة الفاصلة بين كل دورتين من دورات الفريق العامل ومدة كل دورة.
    the decision of the Council relating to the budget of the Authority for the financial period 2015-2016 and related matters is contained in document ISBA/20/C/21. UN ويرد مقرر المجلس بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة ISBA/20/C/21.
    Taking into account the recommendations of the Finance Committee and the decision of the Council, UN إذ تضع في اعتبارها توصيات لجنة المالية()، وقرار المجلس()،
    Taking into account the recommendations of the Finance Committee and the decision of the Council, UN إذ تضع في اعتبارها توصيات لجنة المالية()، وقرار المجلس()،
    the decision of the Council in this regard shall not be construed as setting any precedent. UN إلا أنه ينبغي ألا يُنظر إلى قرار المجلس في هذا الصدد باعتباره يرسي سابقة.
    However, taking into account the decision of the Council to proceed to draft regulations for sulphides and crusts separately, there remains a need to consider how the scheme could be applied in detail to each of these two resources. UN بيد أنه أخذا في الاعتبار لقرار المجلس بالشروع في وضع نظامين مفصلين منفصلين للكبريتيدات والقشور، فإنه من الضروري النظر في الكيفية التي يطبق بها الجدول بشكل مفصل لكل من هذين الموردين.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly in accordance with rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وأعلن الرئيس اعتزامه إبلاغ الأمين العام بقرار المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Pursuant to the provisions of article 9, the National Committee issued Decision No. 1 of 18 February 2004 establishing a Financial Intelligence Unit in implementation of the decision of the Council of Ministers mandating the establishment of such a unit. UN وعملاً بأحكام المادة 9 أعلاه فقد أصدرت اللجنة الوطنية القرار رقم 1/2004 بتاريخ 18 شباط/فبراير 2004م بإنشاء وحدة المعلومات المالية تنفيذاً لقرار مجلس الوزراء القاضي بإنشاء وحدة المعلومات المالية.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2014/750. UN وذكرت الرئيسة أن ما قرره المجلس سيرد في مذكرة لرئيسة المجلس من المزمع أن تصدر بوصفها الوثيقة S/2014/750.
    He submits that the decision of the Council of State would not have been different if he had raised the issue of a violation of the freedom of movement because that violation is closely connected to the violation of his freedom of religion. UN ويدعي أن نتيجة قرار مجلس الدولة ما كان ليكون مختلفاً لو أنه اشتكى من انتهاك لحرية التنقل لأن هذه الأخيرة مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالحرية الدينية.
    " The Security Council welcomes the decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States mentioned in the report to extend the mandate of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) until 31 January 1998. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالقرار الذي اتخذه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة المذكور فــــي التقريــــر بتمديد ولاية قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Furthermore, in accordance with the decision of the Council of Ministers, the Ministry of Foreign Affairs has been accorded the authority to coordinate the full, effective and timely implementation of the decision. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بقرار مجلس الوزراء، فقد أنيطت بوزارة الخارجية صلاحية تنسيق تنفيذ القرار تنفيذا تاما وفعالا وفي الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد