ويكيبيديا

    "the decisions necessary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرارات اللازمة
        
    • القرارات الضرورية
        
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    I am, therefore, hopeful that you would be able to take the decisions necessary for restoring the kind of dynamism that led to the conclusion of the CWC. UN ولذا يغمرني الأمل في قدرتكم على اتخاذ القرارات اللازمة لاستعادة نوع الدينامية الذي أدى إلى إبرام الاتفاقية.
    Instead of repeating our commitment for the nth time, we need to take the decisions necessary to get substantive work under way. UN وبدلاً من تكرار التزامنا للمرة الألف، فنحن بحاجة إلى اتخاذ القرارات اللازمة لاستئناف العمل الموضوعي.
    It shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation. UN ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة.
    Governments are now better prepared to take the decisions necessary for an ambitious agreement in Copenhagen. UN والحكومات أفضل استعداداً الآن لاتخاذ القرارات الضرورية لاتفاق طَموح في كوبنهاغن.
    It shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation. UN ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة.
    Furthermore, at the domestic level we are taking the decisions necessary to set up the national authority required by the Convention. UN وعلاوة على ذلك، على الصعيد المحلي نتخذ القرارات اللازمة ﻹقامة السلطة الوطنية التي تتطلبها الاتفاقية.
    The Conference of the Parties is its supreme body and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The thrust of all arrangements is to ensure maximum delegation of operational authority to the Executive Director of UNOPS to take the decisions necessary to accomplish its tasks. UN وتكمن القوة الدافعة لجميع هذه الترتيبات في كفالة الحد اﻷقصى في تفويض المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع السلطة التنفيذية كي يتخذ القرارات اللازمة من أجل إنجاز مهامه.
    The JISC urges Parties to take the decisions necessary to ensure the continuing usefulness of this mechanism that Parties, stakeholders and the JISC have worked so hard to create. UN وتحث لجنة الإشراف الأطراف على اتخاذ القرارات اللازمة لضمان استمرار فائدة هذه الآلية التي كدّت الأطراف وأصحاب المصلحة ولجنة الإشراف لإنشائها.
    I should like to draw your attention to the urgent need for this resolution, because without it the European Union will be unable to take all the decisions necessary to continue preparing for this operation. UN وأود استرعاء انتباهكم إلى إلحاحية اعتماد هذا القرار، إذ، بدونه، سيتعذر على مجلس الاتحاد الأوروبي، اتخاذ جميع القرارات اللازمة لمتابعة عمليات التحضير لهذه العملية.
    During the general debate in the Assembly at this session, we noted that many speakers expressed the hope that there would be no excessive delay in taking the decisions necessary to complete the reform process in the United Nations. UN وأثناء المناقشة العامة في الجمعية في هذه الدورة، لاحظنا أن كثيرا من المتكلمين أعربوا عن أملهم في ألا يكون هناك تأخير زائد عن اللازم في اتخاذ القرارات اللازمة لاستكمال عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    The Meeting of the Parties shall keep under regular review the implementation of the Protocol and shall make, within its mandate, the decisions necessary to achieve its effective implementation. UN ويبقي اجتماع اﻷطراف تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم، ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للبروتوكول.
    The Meeting of the Parties shall keep under regular review the implementation of the Protocol and shall make, within its mandate, the decisions necessary to achieve its effective implementation. UN ويُبقِي اجتماع اﻷطراف تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم، ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتحقيق التنفيذ الفعال للبروتوكول.
    Historically, the abuse of the right of veto has prevented the majority of the international community from taking the decisions necessary to bring about a safer world and to foster international peace and security. UN وتاريخيا، حال سوء استخدام حق النقض دون اتخاذ أغلبية المجتمع الدولي القرارات اللازمة لتحقيق عالم أكثر أمنا وتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall keep under regular review the implementation of this Protocol and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation. UN ٤- يُبقي مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذا فعالا.
    167.2 The Meeting of the Parties, as the supreme body of this instrument, shall keep under regular review the implementation of the instrument and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the instrument. UN ٧٦١-٢ يبقي اجتماع اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذا الصك، تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ في إطار ولايته القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للصك.
    The Meeting of the Parties shall keep under regular review the implementation of this Protocol and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation. UN ٢- يبقي اجتماع اﻷطراف تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذاً فعالاً.
    The Meeting of the Parties to this Protocol shall keep under regular review the implementation of this Protocol and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation. UN ٤- يُبقي اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذا فعالا.
    The General Assembly must now take the decisions necessary for the new Fund to become operational as early as possible. UN يجب على الجمعية العامة الآن أن تتخذ القرارات الضرورية لأن يصبح الصندوق الجديد جاهزا للعمل في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد