Although the principle of equality is encored in the declaration of independence and in many state laws, it is still not implemented properly. | UN | وعلى الرغم من ترسيخ مبدأ المساواة في إعلان الاستقلال وفي العديد من قوانين الدولة، فإنه لم يُنفذ بعد على النحو الواجب. |
The question to be examined, therefore, was whether the authors of the declaration of independence could act outside that Framework. | UN | والسؤال الذي يتعين النظر فيه، إذن، هو هل كان يمكن لواضعي إعلان الاستقلال أن يعملوا خارج ذلك الإطار. |
This dual political foundation finds its expression not only in the declaration of independence, but in Basic Laws and specific statutes. | UN | وهذا الأساس السياسي المزدوج يجد تعبيراً عنه لا في إعلان الاستقلال فقط بل أيضا في القوانين الأساسية وفي التشريعات. |
The proposed advisory opinion would put in issue the legality of the declaration of independence of Kosovo. | UN | ومن شأن الفتوى المقترح طلبها أن تجعل مشروعية إعلان استقلال كوسوفو محط نزاع. |
And do you know who wrote the declaration of independence? | Open Subtitles | و هل تعلمين من قام بكتابة إعلان الإستقلال ؟ |
Thus, the restriction of the scope of the question to whether international law prohibited the declaration of independence as such voids it of much of its substance. | UN | ولذا، فإن تقييد نطاق السؤال بما إذا كان القانون الدولي يحظر إعلان الاستقلال في حد ذاته يفرغه من جزء كبير من مضمونه. |
It is what the declaration of independence implies and the claim it expresses to establish a new State which is of relevance to the law. | UN | فالقانون إنما يهتم بما ينطوي عليه إعلان الاستقلال وبما يعبّر عنه من مطالبة بإنشاء دولة جديدة. |
Fourteen States offered their written comments on the written statements by States and the written contribution by the authors of the declaration of independence. | UN | وعرضت أربع عشرة دولة تعليقاتها الخطية على البيانات الخطية التي قدمتها الدول والإسهام الخطي من واضعي إعلان الاستقلال. |
The authors of the declaration of independence also submitted a written contribution regarding the written statements by States. | UN | كما قدم واضعو إعلان الاستقلال مساهمة خطية بشأن البيانات المكتوبة للدول. |
The Court thus concluded that the declaration of independence as such was not prohibited by general international law. | UN | وقد خلصت المحكمة إلى أن إعلان الاستقلال على هذا النحو لم يحظره القانون الدولي العام. |
The Court, in this context, carefully analysed whether the authors of the declaration of independence were the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo, as mentioned in the request from the General Assembly, or otherwise. | UN | وفي هذا السياق، حللت المحكمة بعناية ما إذا كان من وضعوا إعلان الاستقلال هم مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، كما ذُكِر في الطلب الوارد من الجمعية العامة، أو خلاف ذلك. |
Consequently, the Court concluded that the adoption of the declaration of independence did not violate any applicable rule of international law. | UN | وبالتالي، فقد خلصت المحكمة إلى أن اعتماد إعلان الاستقلال ليس مخالفاً لأي قاعدة سارية من قواعد القانون الدولي. |
We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. | UN | وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى. |
the declaration of independence thus entrenches human rights principles within the State and provides a framework for recognizing and adhering to human rights norms. | UN | وبالتالي فإن إعلان الاستقلال يرسخ مبادئ حقوق الإنسان في الدولة ويوفر إطاراً للاعتراف بمعايير حقوق الإنسان والتقيد بها. |
Isolated incidents occurred in the days immediately before and after the declaration of independence. | UN | ووقعت حوادث منعزلة في الأيام التي سبقت إعلان الاستقلال وتلك التي تلته مباشرة. |
9. Concerns exist about the future participation of Kosovo Serbs in the civil service following the declaration of independence. | UN | 9 - وثمة شعور بالقلق إزاء مشاركة صرب كوسوفو مستقبلا في الخدمة المدنية في أعقاب إعلان الاستقلال. |
Indeed, since the declaration of independence 20 years ago, the Palestinian leadership has consistently reaffirmed its commitment to negotiations aimed at ending the Israeli occupation that began in 1967 and achieving the two-State solution for peace. | UN | وفي الواقع، ومنذ إعلان الاستقلال قبل 20 عاما، دأبت القيادة الفلسطينية على تكرار تأكيد التزامها بإجراء مفاوضات تهدف إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 وتحقيق حل الدولتين من أجل السلام. |
Subject matter: Dispossession of property following the declaration of independence of the State party | UN | الموضوع: نزع حيازة ممتلكات عقب إعلان استقلال الدولة الطرف |
the declaration of independence of Armenia makes a reference to that illegal document and the Declaration itself was incorporated in the constitutional framework of Armenia. | UN | ويشير إعلان استقلال أرمينيا إلى تلك الوثيقة غير القانونية، وقد أُدمج الإعلان نفسه في الإطار الدستوري لأرمينيا. |
the declaration of independence established our rights by saying that they were created not by government, but by the Creator. | Open Subtitles | إعلان الإستقلال أسس حقوقنا بالقول بأنها وُضعت ليس بواسطة الحكومة بل بالخالق |
Furthermore, the declaration of independence was recognized by all countries of the world including the two colonial masters, the United Kingdom and Egypt. | UN | وفضلاً عن ذلك، اعترفت بإعلان الاستقلال جميع بلدان العالم بما في ذلك الدولتين المستعمرتين أي المملكة المتحدة ومصر. |
As previously stated, the programme delivers workshops regarding the Treaty of Waitangi and the declaration of independence. | UN | وحسب ما سلف ذكره، يتولى البرنامج تنظيم حلقات عمل عن معاهدة وايتانغي وإعلان الاستقلال. |
5. Kosovo Serbs have continued to strongly oppose the declaration of independence and have manifested this through continued protests, some of which have turned violent. | UN | 5 - وواصل صرب كوسوفو معارضتهم الشديدة لإعلان الاستقلال وأعربوا عن ذلك من خلال مظاهرات احتجاج متواصلة تحول بعضها إلى مظاهرات عنيفة. |
As for the Turkish allegations regarding the declaration of independence of Armenia, it should be noted that the reference to Western Armenia was made only in the context of recognition of the Armenian Genocide at the beginning of the twentieth century in that historical geographical area. | UN | أما فيما يخص الادعاءات التركية المتعلقة بإعلان استقلال أرمينيا، تجدر ملاحظة أن الإشارة إلى أرمينيا الغربية وردت فقط في سياق الاعتراف بجريمة الإبادة الجماعية للأرمن، في أوائل القرن العشرين، في تلك المنطقة الجغرافية التاريخية. |
Read the declaration of independence! | Open Subtitles | أقرؤوا بيان الاستقلال |
Indeed, it would not be wrong to say that Guinea could be taken as a model for the sub-region in this particular regard, in so far as the trade union sector is the only sector which has survived unscathed since the declaration of independence. | UN | ففي هذا المجال يمكن التأكيد بما لا شك فيه أن غينيا تعد نموذجا في المنطقة، على اعتبار أنه المجال الوحيد الذي لم يعان قطعا من أي مساس منذ الاستقلال إلى الآن. |
Signing his name that big on the declaration of independence. | Open Subtitles | توقيع اسمه بهذا الكبر على إعلان الأستقلال |
Well, for July, I have nectarines signing the declaration of independence. | Open Subtitles | لشهر يوليو، لدي صورة الخوخ يوقع على وثيقة الإستقلال |