ويكيبيديا

    "the declaration on minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعلان المتعلق بالأقليات
        
    • الإعلان بشأن الأقليات
        
    • إعلان الأقليات
        
    • إعلان حقوق اﻷقليات
        
    • للإعلان بشأن الأقليات
        
    • اﻹعلان الخاص باﻷقليات
        
    The Special Representative draws particular attention to the provisions of the Declaration on Minorities in this regard. UN ويولي الممثل الخاص عناية خاصة في هذا الصدد إلى أحكام الإعلان المتعلق بالأقليات.
    For the occasion, the Declaration on Minorities was translated into two of the six languages spoken in the country. UN ولهذه المناسبة، تُرجم الإعلان المتعلق بالأقليات إلى لغتين من أصل اللغات الست المستخدمة في البلد.
    OHCHR also published a booklet on the contents of the Declaration on Minorities, accompanied by soundbytes, which capture the essence of each provision and are accompanied by photographs of minorities around the world. UN ونشرت المفوضية أيضاً كتيباً عن محتويات الإعلان المتعلق بالأقليات ومعه رؤوس أقلام تلخص جوهر كل حكم ومصحوبة بصور لأقليات من شتى أنحاء العالم.
    The independent expert recalled that the Declaration on Minorities emphasizes that the protection and promotion of the rights of minorities contributes to the political and social stability of States in which they live. UN وذكّرت الخبيرة المستقلة بأن الإعلان بشأن الأقليات يشدد على أن حماية وتعزيز حقوق الأقليات يساهمان في الاستقرار السياسي والاجتماعي في الدول التي تعيش فيها أقليات.
    the Declaration on Minorities does not provide a comprehensive or legally binding definition of which groups can be considered to constitute minorities or provide detailed criteria for according minority status. UN ولا يقدم الإعلان بشأن الأقليات تعريفاً شاملاً أو ملزماً قانوناً للمجموعات التي يمكن اعتبارها أقليات، كما لا يقدم معايير مفصلة يُستند إليها في منح مركز الأقلية.
    The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities. UN ولهذه الشعوب اهتمامات خاصة لا يتناولها من حيث هي إعلان الأقليات.
    It could be shortened to add to its impact and the Declaration on Minorities could serve as a model. UN فمن الممكن اختصاره لتعزيز أثره، ويصلح إعلان حقوق اﻷقليات كنموذج لذلك.
    Section V considers activities to be undertaken to mark the 20th anniversary of the Declaration on Minorities in 2012. UN ويبحث الجزء خامساً الأنشطة المزمع تنفيذها لتخليد الذكرى العشرين للإعلان بشأن الأقليات في عام 2012.
    States should remove obstacles to the establishment of conditions for the expression and promotion of the identity of minorities and ensure that such conditions are in line with the Declaration on Minorities and other key international standards. UN وينبغي أن تزيل الدول العقبات التي تحول دون تهيئة الظروف الملائمة لتعبير الأقليات عن هويتها ولتعزيز هذه الهوية وأن تضمن تماشي هذه الظروف مع الإعلان المتعلق بالأقليات ومع غيره من المعايير الدولية الرئيسية.
    61. The evaluation of minority issues by the independent expert on minority issues is guided by the Declaration on Minorities. UN 61- تسترشد الخبيرة المستقلة، في إطار تناولها لقضايا الأقليات، بالمبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالأقليات.
    The Special Representative believes there can be no doubt that the treatment of minorities in Iran does not meet the norms set out in the Declaration on Minorities or in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 66- ويعتقد الممثل الخاص أنه لا مجال للشك في أن معاملة الأقليات في إيران لا تتفق مع المعايير المحددة في الإعلان المتعلق بالأقليات أو المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Finally, the Special Representative has referred to the need to involve the minorities themselves in the preparation of a national minority policy, a right articulated in the Declaration on Minorities. UN 70- ويشير الممثل الخاص في النهاية إلى ضرورة إشراك الأقليات نفسها في إعداد السياسة الوطنية تجاه الأقليات، وهو حق ينص عليه الإعلان المتعلق بالأقليات.
    In the light of such obstacles, it was suggested that the emphasis should be on taking due account of and give full effect to existing universal and regional instruments to promote and protect the rights of persons belonging to minorities, such as the provisions contained in the six main international human rights instruments, individual complaints procedures, as well as the Declaration on Minorities. UN وفي ضوء هذه العقبات، اقترح أن ينصب التركيز على المراعاة والإنفاذ الكامل للصكوك العالمية والإقليمية القائمة من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات مثل الأحكام الواردة في الصكوك الدولية الست الرئيسية لحقوق الإنسان، وإجراءات الشكاوى الفردية، فضلاً عن الإعلان المتعلق بالأقليات.
    the Declaration on Minorities is based on article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. The jurisprudence and general comments of the Human Rights Committee and other treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, have also informed the recommendations. UN وقد استُلهِم الإعلان المتعلق بالأقليات من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استُرشِد في وضع هذه التوصيات بالاجتهادات القانونية والتعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وسائر هيئات المعاهدات، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    20. Mr. Eide pointed out that the Declaration on Minorities neither extended nor limited the right of peoples to selfdetermination. UN 20- وأشار السيد إيدي إلى أن الإعلان بشأن الأقليات لا يمدد ولا يقيد نطاق حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    19. Legislative reforms in conformity with international human rights standards, in particular with the Declaration on Minorities. UN 19- تعديلات على التشريعات كي تتوافق مع المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان وبخاصة مع الإعلان بشأن الأقليات.
    the Declaration on Minorities adds the term " national minorities " . UN وأضاف الإعلان بشأن الأقليات عبارة " أقليات قومية " .
    the Declaration on Minorities adds the term " national minorities " . UN وأضاف الإعلان بشأن الأقليات عبارة " أقليات قومية " .
    Through her thematic work Ms. McDougall contributed greatly to promoting implementation of the Declaration on Minorities and significantly enhanced the understanding of the United Nations and the international community on important minority issues by identifying challenges as well as positive practices. UN فقد أسهمت السيدة ماكدوغال بقدر كبير، من خلال عملها المواضيعي، في تعزيز تنفيذ الإعلان بشأن الأقليات ورفعت بدرجة كبيرة وعي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بقضايا مهمة تخص الأقليات عن طريق بيان التحديات والممارسات الإيجابية.
    The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities. UN ولهذه الشعوب اهتمامات خاصة لا يتناولها من حيث هي إعلان الأقليات.
    Article 4 of the Declaration on Minorities dealt with these issues. UN ثم قال إن المادة 4 " من إعلان الأقليات " تتناول هذه القضايا.
    As to article 40, a formulation similar to that in article 9 of the Declaration on Minorities might better achieve the purpose of ensuring the effective involvement of organs and agencies of the United Nations system in the implementation of the draft declaration. UN وبالنسبة للمادة ٠٤، فقد تحقق صياغة ممثلة لصياغة المادة ٩ من إعلان حقوق اﻷقليات غَرَضَ ضمان الاشتراك الفعال لهيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ مشروع اﻹعلان بطريقة أفضل.
    38. The independent expert emphasizes that full implementation by all States of the Declaration on Minorities should be considered a key measure to promote equality and political and social stability and as an essential component of good governance in diverse societies. UN 38- وتشدد الخبيرة المستقلة على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ جميع الدول للإعلان بشأن الأقليات تنفيذاً كاملاً من التدابير الأساسية لتعزيز المساواة والاستقرار السياسي والاجتماعي، كما ينبغي اعتباره عنصراً لا غنى عنه في الحكم الرشيد في مختلف المجتمعات.
    Ethnic Studies the utilization of the Declaration on Minorities in South Asia UN اﻹثنية، وشواغل اﻷقليات وتطبيق اﻹعلان الخاص باﻷقليات في جنوب آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد