ويكيبيديا

    "the defamation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشويه صورة
        
    • التشهير
        
    • تشويه سمعة
        
    • تشهير
        
    • القذف التي
        
    • بتشهير
        
    • الإساءة إلى
        
    • إن تشويه
        
    • بازدراء
        
    • وتشويه صورة
        
    • المتعلقة بالتشهير
        
    • لتشويه صورة
        
    In such a favourable climate for the defamation of religion, freedom of expression was often abused. UN وفي هذا المناخ المتوتر، الذي من شأنه أن يشجع على تشويه صورة الأديان، يلاحظ أن حرية التعبير تجري ممارستها على نحو خاطئ.
    Given that the draft resolution denounced the defamation of all religions, it was regrettable that some delegations had not expressed their support for it. UN وحيث أن مشروع القرار يشجب تشويه صورة جميع الأديان، فمن المؤسف أن بعض الوفود لم يعرب عن دعمه له.
    It was important to foster tolerance and to prevent the defamation of religions, which bred intolerance and distrust, and undermined social harmony. UN ومن المهم تعزيز التسامح ومنع تشويه صورة الأديان، الذي يعزز التعصب والشك ويقوض الوئام الاجتماعي.
    Above all, ways to eliminate the defamation of religions and discrimination based on religion or belief should be deliberated. UN وقبل كل ذلك، ينبغي مناقشة طرق القضاء على التشهير بالأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    On the question of discrimination against migrants, he wished to know what specific steps had been taken by the Office of the High Commissioner to counter the defamation of Islam. UN وبخصوص التمييز ضد المهاجرين، قال إنه يود أن يعرف ما تقوم به المفوضية على وجه الخصوص لمكافحة التشهير بالإسلام.
    In particular, it is imperative to end racial and religious discrimination against Muslims and to prohibit the defamation of Islam. UN وعلى وجه التحديد، من الحتمي إنهاء التمييز العرقي والديني ضد المسلمين وحظر تشويه سمعة الإسلام.
    Joint efforts were needed in order to establish an international instrument combating the defamation of religions. UN وأضاف أنه يلزم بذل جهود مشتركة لإيجاد آلية دولية لمناهضة تشويه صورة الأديان.
    It is against this background of the rise of racism and discrimination that the concept of the defamation of religions must be examined. UN ويجب تحليل مفهوم تشويه صورة الأديان في هذا السياق المتسم بتصاعد العنصرية والتمييز العنصري على الصعيد العالمي.
    In order to address the question of the defamation of religions from a universal standpoint, it is essential to relate the discussion to international human rights instruments. UN ومن أجل تناول مسألة تشويه صورة الأديان من منظور عالمي من الضرورة بمكان ربط النقاش بصكوك حقوق الإنسان الدولية.
    Efforts to combat the defamation of religions and to promote interreligious dialogue UN مكافحة تشويه صورة الأديان وتعزيز الحوار بينها
    Report of the Secretary-General on combating the defamation of religion UN تقرير الأمين العام عن مكافحة تشويه صورة الأديان
    3. Combating the defamation of religions and promoting tolerance UN 3 - مكافحة تشويه صورة الأديان وتعزيز التسامح
    Some Governments had also exacerbated situations of conflict by closing their eyes to the defamation of certain religions on the grounds of freedom of expression. UN كما أن بعض الحكومات فاقمت حالات النزاع بإغماض عينيها عن تشويه صورة أديان معينة بحجة حرية التعبير.
    The international community should pay attention to the continuation and intensification of the defamation of Islam and discrimination against Muslims. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي الاهتمام لعملية استمرار وتكثيف تشويه صورة الإسلام والتمييز ضد المسلمين.
    The current reference to institutions in the context of the severity of penalties did not suffice as a treatment of the subject of the defamation of institutions. UN والإشارة الحالية إلى المؤسسات في سياق مدى شدة العقوبات لا تكفي لمعالجة موضوع التشهير بالمؤسسات.
    The reference to defamation in paragraph 48 should relate only to the defamation of individuals. UN ولا ينبغي أن تتعلق الإشارة إلى التشهير في الفقرة 48 إلا بتشهير الأفراد.
    He has also summarized the developments concerning the defamation suits pending against him in Malaysia. UN كما لخص التطورات فيما يتعلق بدعاوى التشهير المرفوعة ضده في ماليزيا.
    25 the defamation of Islam and discrimination against Muslims represented the most notable demonstration of contemporary racism and intolerance. UN 25- وأردف أن تشويه سمعة الإسلام والتمييز ضد المسلمين يشكلان أبرز المظاهر المعاصرة للعنصرية والتعصب.
    It might be better for the Committee to rule out provisions that prescribed as an offence the defamation of institutions. UN وربما يكون من الأفضل للجنة أن تستبعد الأحكام التي تنص على اعتبار تشهير المؤسسات بمثابة جريمة.
    The measure was imposed in the context of the defamation complaint filed by the Minister of Justice. UN وقد فُرض هذا الإجراء في سياق شكوى القذف التي قدمها وزير العدل.
    Criminal defamation may be claimed where the defamation was made with intent to injure and is published to two or more persons other than the injured party. UN وحتى يكون التشهير جريمة يجب أن يكون عمدياً بقصد الإساءة إلى الشخص ويجب أن يكون نشره قد شمل شخصين أو أكثر غير الطرف المضرور.
    The resulting defamation of religions is a real phenomenon, and we disagree with the notion that the defamation of religion is not an infringement of human rights. UN إن تشويه الأديان نتيجة ذلك ظاهرة حقيقية، ونحن لا نتفق مع الفكرة القائلة إن تشويه الدين لا يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    The international community should be concerned about the defamation and negative stereotyping of any of them. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يعنى بازدراء أي دينٍ منها وتنميطه سلبياً.
    The persistence of political injustice, the failure to resolve certain conflicts, economic disparities, social exclusion and the defamation of religions helped to feed extremism and encouraged the recruitment of terrorists. UN وأكدت أن استمرار الظلم السياسي وعدم تسوية بعض النزاعات وأوجه التفاوت الاقتصادي والإقصاء الاجتماعي وتشويه صورة الأديان عوامل تساعد على تغذية التطرف وتشجّع على تجنيد الإرهابيين.
    His delegation welcomed the recommendations on the defamation of religions, anti-Semitism and Christianophobia and, more particularly, Islamophobia. UN ويرحب وفده بالتوصيات المتعلقة بالتشهير بالأديان ومعاداة السامية وكره المسيحية، وخاصة كره الإسلام.
    The concept of a clash of civilizations, and above all a clash of religions - which provides fertile soil for the defamation of religions - is the new front of the cold war theorists. UN وكما أن مفهوم صراع الحضارات وخاصة الأديان، وهو أرض خصبة لتشويه صورة الأديان، يمثل الجبهة الجديدة لمنظري الحرب الباردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد