ويكيبيديا

    "the defendant's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدعى عليه
        
    • للمدعى عليه
        
    • المدّعى عليه
        
    • المدَّعَى عليه
        
    • للمتهم
        
    • المدَّعى عليه
        
    • المدعى عليهم
        
    • المدعي عليه
        
    • للمدّعى عليه
        
    • المدّعى عليهم
        
    • حق المتهم في
        
    • أن المتهم
        
    • الشركة المدعى عليها
        
    • لها المدعى
        
    • المتهمة
        
    the defendant's right to seek pardon, commutation of sentence or clemency must also be guaranteed. UN ويجب أيضا ضمان حق المدعى عليه في أن يلتمس العفو أو تخفيف العقوبة أو الرأفة.
    the defendant's account immediately after the incident hasn't been recorded at all. Open Subtitles لم يتم تسجيل إفادة المدعى عليه فور وقوع الحادث على الاطلاق
    Mrs. Simmons had been sleeping with the defendant's commanding officer. Open Subtitles السيدة سيمونز كانت تنام مع قائد كتيبة المدعى عليه
    The defence or the prosecution may suggest that the defendant's mental state renders him or her unfit to be tried. UN ويجوز للدفاع أو الادعاء أن يدفع بأن الحالة العقلية للمدعى عليه لا تسمح بمحاكمته.
    The defendant had argued that the appellant was under the obligation to deliver the goods to and install them for the defendant's clients. UN وكان المدّعى عليه قد احتجّ بأن المستأنف ملزم بتسليم البضائع إلى زبائن المدّعى عليه وتركيبها لهم.
    The defendant did not reply to the amendments, but work proceeded on the defendant's site. UN ولم يرد المدَّعَى عليه على التعديلات، إلا أنَّ العمل استمر من جهة المدَّعَى عليه.
    Jordanian laws also guarantee public trials and the defendant's right to appoint a lawyer to defend him and apply the law that is more favourable to the accused. UN كما تضمن التشريعات الأردنية علنية المحاكمات وحق المشتكى عليه في توكيل محام للدفاع عنه وتطبيق القانون الأصلح للمتهم.
    the defendant's failure to perform in time was thus a fundamental breach as understood in the common law. UN وبالتالي فإن تقصير المدعى عليه في احترام الآجال شكَّل إخلالاً جوهرياً، حسب مفهوم القانون العام.
    Arbitral proceedings commenced when a dispute over the defendant's right to participate in the partnership's management arose. UN وبدأت إجراءات التحكيم عندما نشأ نزاع حول حق المدعى عليه في المشاركة في إدارة الشراكة.
    The arbitral tribunal, sitting in Bavaria, issued an award declaring that the defendant's right had expired. UN وأصدرت هيئة التحكيم، في بافاريا، قرار تحكيم يعلن انتهاء حق المدعى عليه.
    The Court rejecting the defendant's challenge of its jurisdiction granted the claimed payments. UN ورفضت المحكمة دعوى عدم الاختصاص التي أقامها المدعى عليه وقضت بدفع المبالغ التي يطالب بها المدعي.
    Furthermore, there can be no exception to the defendant's right to seek pardon, clemency, or commutation of the sentence. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز أن يكون هناك أي استثناء من حق المدعى عليه في التماس العفو أو الرأفة أو تخفيف العقوبة.
    However, a court which has discretion in sentencing may also take into account a host of factors other than the defendant's personal circumstances or circumstances of the crime. UN بيد أنه يجوز للمحكمة التي لها سلطة تقديرية في إصدار الحكم أن تضع في الحسبان أيضا لفيفاً من العوامل خلاف الظروف الشخصية للمدعى عليه أو ظروف الجريمة.
    Up to 2002, the Registrar had not recruited any investigator or assistant to lead inquiries on the spot in order to better assess the defendant's financial situation. UN وحتى عام 2002، لم يُعين قلم المحكمة أي محقق أو مساعد ليقود تحقيقاً يُجرى في الموقع ليتسنى تقييم المركز المالي للمدعى عليه على نحو أفضل.
    In the arbitration proceedings, the defendant's challenge of the tribunal's jurisdiction was rejected and the defendant was ordered to make the payment for purchasing the goods. UN وفي إجراءات التحكيم رُفض طعن المدّعى عليه في اختصاص هيئة التحكيم وأُمر بدفع سعر شراء السلع.
    The court examined the question in the light of Swiss civil law and concluded that no novation had taken place in the defendant's obligation to compensate. UN ودرست المحكمة المسألة على ضوء القانون المدني السويسري، وخلصت إلى أنه ليس هناك تجديد في التزام المدّعى عليه بالتعويض.
    The plaintiff declared the contract avoided and claimed for the damages caused by the defendant's breach. UN وأعلن المدَّعِي إبطال العقد وطالب بتعويض عن الأضرار الناتجة عن تقصير المدَّعَى عليه.
    In such circumstances, the court must ensure that the defendant's right to defend himself is not impaired, and may appoint defence counsel for that particular proceeding, or allow the defendant to choose counsel with appropriate security clearance. UN وفي هذه الظروف يجب على المحكمة أن تتأكد من عدم المساس بحق المتهم في الدفاع عن نفسه ويجوز لها أن تعين محاميا خاصا لهذه الجلسة بالذات أو تسمح للمتهم باختيار محام حاصل على ترخيص أمن.
    With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. UN وفيما يتعلق بمطالبة المدَّعى عليه المضادة، رأت المحكمة أن للمدَّعي الحق في المطالبة بسعر الشحنة المطابقة كاملا.
    The Committee is further concerned at reports that judges have frequently declined to act on allegations made by criminal defendants in court, or to allow the introduction into evidence of independent medical reports that would tend to confirm the defendant's claims of torture for the purpose of obtaining a confession. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن القضاة يرفضون في كثير من الأحيان التصرف بناءً على ادعاءات المدعى عليهم في قضايا جنائية أمام المحكمة أو السماح بتقديم تقارير طبية مستقلة كأدلة من شأنها أن تثبت ادعاءات التعذيب التي تعرض لها المدعى عليهم بغية انتزاع اعترافات.
    the defendant's Snipcam cache was always in the discovery, Your Honor. Open Subtitles مجلد صور المدعي عليه كان دائماً يؤخذ بعين الأعتبار, سعادتك
    The plaintiffs' orders were processed by the defendant's automated order system and confirmation notes were automatically dispatched via e-mail within minutes. UN وقد عولجت أوامر شراء المدّعين عن طريق النظام الأوتوماتي لمعالجة الأوامر، التابع للمدّعى عليه وأرسلت مذكرات تأييد لها أوتوماتيا عن طريق البريد الالكتروني في خلال دقائق.
    the defendant's could not satisfy that threshold test in the circumstances. UN ولم يتمكّن المدّعى عليهم من إثبات ذلك في هذه القضية.
    the defendant's right to seek pardon, commutation of sentence or clemency must also be ensured. UN ويجب أيضا ضمان حق المتهم في السعي للحصول على العفو أو تخفيف الحكم أو الرأفة.
    she did not see the defendant's actions on the train. Open Subtitles رغم أنها أحست من أن المتهم يتحرك خلفها، فإنها لم ترَ حركات المتهم بالقطار
    The plaintiff thus filed a suit at the defendant's place of business, claiming the payment of the penalty. UN وبناء على ذلك، أقامت الشركة المدعية دعوى في المكان الذي يقع فيه مقر الشركة المدعى عليها مطالبة بدفع الغرامة.
    We've received numerous complaints from the community about the defendant's behavior. Open Subtitles وصلنا كم هائل من الشكاوي من المجتمع عن سلوك المتهمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد