ويكيبيديا

    "the definitions of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاريف
        
    • التعاريف الخاصة
        
    • للتعاريف الواردة
        
    • لتعاريف
        
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms used in this document. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms contained herein. UN ويتضمن المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات الواردة في التقرير.
    the definitions of the level of importance are shown in the table beneath figure 1. UN وترد تعاريف درجات الأهمية في الجدول التالي للشكل 1.
    106. As a result of the reform of the Penal Code, the various forms of sexual exploitation are now criminal offences. The revised Code adopts the definitions of the sale of children, child prostitution and child pornography as set forth in the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child that deals with those issues. UN 106- وتضمّن تعديل القانون الجنائي تجريما صريحا لمختلف أشكال الاستغلال الجنسي، بأن استخدم التعاريف الخاصة ببيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة والمواد الإباحية، الواردة في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بهذه المسائل.
    Following the definitions of the resolution and supplementary United Nations instructions, only complete weapons systems were included. UN ووفقا للتعاريف الواردة في القرار وفي التعليمات التكميلية الصادرة عن اﻷمم المتحدة، لم تُدرج بيانات إلا فيما يختص بمنظومات اﻷسلحة الكاملة.
    All other legislation to some extent corresponded to the definitions of the Convention and clearly established the equality of rights of women and men. UN وجميع القوانين الأخرى مطابقة إلى حد ما لتعاريف الاتفاقية وترسي بوضوح مبدأ مساواة المرأة والرجل في الحقوق.
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 shows the definitions of the terms contained in this paper. UN وترد في المرفق الأول نظرة عامة على الأرقام الإجمالية، ويقدم المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات الواردة في هذه الوثيقة.
    One example of this is the effects of differences in the definitions of the economically active population. UN ومن بين الأمثلة على ذلك آثار الاختلافات في تعاريف السكان الناشطين اقتصاديا.
    Note 5 to the financial statements contains the definitions of the various budget classifications. UN وتتضمن الملاحظة 5 على البيانات المالية تعاريف مختلف تصنيفات الميزانية.
    Annex I reflects an overview of the aggregate figures, and Annex II contains the definitions of the terms used in this document. UN ويعرض المرفق الأول لمحة عام عن الأرقام الإجمالية ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    the definitions of the indicator and its constitutive elements may not be clear to all stakeholders. UN :: قد لا تكون تعاريف المؤشر والعناصر المكونة له واضحة لجميع أصحاب المصلحة.
    This change is to add clarity on the definitions of the budget cost categories of development activities, programme and development activities. UN أجري هذا التغيير لإضفاء مزيد من الوضوح على تعاريف فئات التكاليف في الميزانية المتعلقة بالأنشطة الإنمائية وبالأنشطة البرنامجية والإنمائية.
    34. In addition, some changes in the definitions of the indicators after the 2011 reporting cycle has meant that data from the 2013 reporting are not always comparable with those from 2011, which further complicates matters. UN 34- وفضلاً عن ذلك، أدت بعض التغييرات في تعاريف المؤشرات بعد دورة الإبلاغ لعام 2011 إلى أن البيانات الواردة في تقارير عام 2013 لا تُقارن دوماً ببيانات عام 2011، مما يجعل الأمور تتفاقم.
    The first two discussion sessions provided the opportunity for participants to exchange views on the definitions of the terms " fissile material " and " production " covered by an FMCT. UN وكانت جلستا المناقشة الأوليان فرصة للمشاركين لتبادل الآراء بشأن تعاريف عبارتي " المواد الانشطارية " و " الإنتاج " التي يمكن أن تتضمنهما معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    States have made reference to the definitions of the terms " firearm " , " parts and components " and " ammunition " when drafting domestic legislation. UN وقد أشارت الدول إلى تعاريف مصطلحات " السلاح الناري " و " الأجزاء والمكونات " و " الذخيرة " وهي تصوغ تشريعاتها الداخلية.
    the definitions of the indicators continue to reflect concept definitions and classifications while meeting the needs of data users for more harmonized and comparable labour statistics. UN وما زالت تعاريف المؤشرات تعكس تعاريف المفاهيم وتصنيفاتها بينما تلبي حاجة مستخدمي البيانات إلى زيادة مواءمة إحصاءات العمالة وتحسين قابليتها للمقارنة.
    As a prerequisite to discussing issues relating to children and youth, the definitions of the two terms should be briefly considered. UN 6- وكشرط مسبق لمناقشة المسائل المتعلقة بالأطفال والشباب، ينبغي دراسة تعاريف هذين المصطلحين بصورة موجزة.
    34. the definitions of the elements of this framework are provided in the glossary of terms contained in annex I to the present report. UN ٣٤ - وترد في مسرد المصطلحات الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير تعاريف لعناصر هذا اﻹطار.
    6. Her delegation commended the new structure of the draft articles, including the creation of a separate Part One containing draft articles 1 and 2, on the scope of the draft articles and use of terms respectively, and the transfer to draft article 2 of the definitions of the terms " agent " and " rules of the organization " . UN 6 - وأضافت قائلة إن وفدها يشيد بالهيكل الجديد لمشروع المواد، بما في ذلك إعداد فصل جديد هو الباب الأول الذي يتضمن مشروع المادتين 1 و2، بشأن نطاق مشروع المواد واستخدام المصطلحات، على التوالي، والانتقال إلى مشروع المادة 2 من التعاريف الخاصة بمصطلح " المسؤول " و " قواعد المنظمة " .
    Through the `Programme for the Return and Accommodation of Displaced Persons, Refugees and Resettled Persons' (June 1998) the Government " recognises the inalienable right to return of all Croatian citizens and all categories of persons that can be regarded as refugees in accordance with the definitions of the 1951 Geneva Convention " . UN ومن خلال البرنامج المعني بعودة وإيواء المشردين واللاجئين والأشخاص الذين أُعيد توطينهم (حزيران/يونيه 1998) فإن الحكومة " تعترف بالحق غير القابل للتصرف في العودة لجميع المواطنين الكرواتيين وجميع فئات الأشخاص التي يمكن اعتبارهم لاجئين وفقاً للتعاريف الواردة في اتفاقية جنيف لعام 1951 " .
    Specific suggestions as to the precise contents of the definitions of the phenomena affecting children and the acts to be penalized were also put forward for consideration. UN وأبديت أيضا مقترحات محددة بشأن المضامين الدقيقة لتعاريف الظواهر التي تمس باﻷطفال واﻷفعال الواجب المعاقبة عليها، للنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد