The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. | UN | وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات الإضافية المفصلة التي قُدمت شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. | UN | وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات المفصلة الإضافية التي قدمها شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
It thanked the delegation for the responses provided on the revised Strategic Action Plan on Poverty, welcoming its focus on vulnerable groups. | UN | وشكرت الوفد على الردود التي قدمها حول خطة العمل الاستراتيجية المنقحة بشأن الفقر، ورحبت بتركيزها على المجموعات الضعيفة. |
The Committee also thanks the delegation for the detailed answers it provided orally, which allowed for a constructive dialogue with the Committee. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للوفد على الردود التفصيلية التي قدمها شفويا والتي سمحت بإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
3. The Committee highly appreciates the presence of the delegation for the dialogue, despite the country being in a transitional situation since the democratic revolution of 14 January 2011, and welcomes the open dialogue with a competent delegation representing several segments of the Government, and including an expert with disabilities among its members. | UN | 3- وتُثمِّن اللجنة عالياً حضور وفد للمشاركة في الحوار رغم الفترة الانتقالية التي يمر بها البلد منذ ثورة 14 كانون الثاني/يناير 2011 الديمقراطية، وترحب بالحوار الصريح الذي أجرته مع وفد كفء يمثل عدة قطاعات في الحكومة ويضم بين أعضائه خبيراً من ذوي الإعاقة. |
He warmly thanked the delegation for the frankness and openness with which it had responded to the Committee's many questions. | UN | وأعرب عن شكره للصراحة والانفتاح الذي رد بها الوفد على أسئلة اللجنة العديدة. |
It congratulated the delegation for the commendable efforts it had made in order to promote a peaceful and comprehensive solution to the dispute. | UN | وهنأ الجهاز الوفد على ما بذله من جهود مشكورة للتوصل إلى حل سلمي وشامل للنزاع. |
In any event, he thanked the delegation for the additional information it had given orally. | UN | وعلى كل حال، فإن السيد لالاه يشكر الوفد على المعلومات التكميلية التي قدمها تواً شفهياً. |
The Committee wishes to thank the delegation for the efforts it has made to address the Committee's questions. | UN | وتود اللجنة أن تتقدم بالشكر إلى الوفد على ما بذله من جهود للرد على أسئلة اللجنة. |
The Committee also thanks the delegation for the replies given to the questions posed and the concerns expressed during consideration of the report. | UN | كما تشكر الوفد على ردوده على أسئلة اللجنة والشواغل التي أعربت عنها أثناء النظر في التقرير. |
The Committee also thanks the delegation for the replies given to the questions posed and the concerns expressed during consideration of the report. | UN | كما تشكر الوفد على ردوده على أسئلة اللجنة والشواغل التي أعربت عنها أثناء النظر في التقرير. |
It thanks the delegation for the oral presentation and the detailed responses provided during the consideration of the report. | UN | وتشكر الوفد على تقديمه عرضاً شفهياً وإجابات مفصلة أثناء دارسة التقرير. |
It thanks the delegation for the oral presentation and the detailed responses provided during the consideration of the report. | UN | وتشكر الوفد على تقديمه عرضاً شفهياً وإجابات مفصلة أثناء دارسة التقرير. |
He thanked the delegation for the excellence of the report and for the candid spirit in which the dialogue had been conducted. | UN | وشكر الوفد على التقرير الممتاز وعلى الصراحة التي جرى الحوار في ظلها. |
54. Egypt commended the delegation for the informative and comprehensive report. | UN | 54- وهنأت مصر الوفد على التقرير الثري بالمعلومات والشامل. |
25. Ecuador thanked the delegation for the presentation of the second national report of Canada. | UN | 25- وشكرت إكوادور الوفد على تقديم التقرير الوطني الثاني لكندا. |
60. Mexico thanked the delegation for the presentation of the national report and the answers that it had provided. | UN | 60- وشكرت المكسيك الوفد على تقديم التقرير الوطني وعلى الردود التي قدمها. |
He thanked the delegation for the information it had provided about domestic violence. | UN | 9- وأعرب عن شكره للوفد على المعلومات التي قدمها بخصوص العنف المنزلي. |
41. Mr. KLEIN thanked the delegation for the information already provided in response to the issue raised by the Committee. | UN | ١٤- السيد كلاين: أعرب عن شكره للوفد على المعلومات التي قدمها فعلاً في الرد على المسألة التي أثارتها اللجنة. |
3. The Committee highly appreciates the presence of the delegation for the dialogue, despite the country being in a transitional situation since the democratic revolution of 14 January 2011, and welcomes the open dialogue with a competent delegation representing several segments of the Government, and including an expert with disabilities among its members. | UN | 3- وتُثمِّن اللجنة عالياً حضور وفد للمشاركة في الحوار رغم الفترة الانتقالية التي يمر بها البلد منذ ثورة 14 كانون الثاني/يناير 2011 الديمقراطية، وترحب بالحوار الصريح الذي أجرته مع وفد كفء يمثل عدة قطاعات في الحكومة ويضم بين أعضائه خبيراً من ذوي الإعاقة. |
The Committee expresses its appreciation to the delegation for the additional information provided during the dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد لما قدمه من معلومات إضافية أثناء الحوار. |