ويكيبيديا

    "the delegation reported that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأفاد الوفد بأن
        
    • أفاد الوفد بأن
        
    • وذكر الوفد أن
        
    • ذكر الوفد أن
        
    • أفاد الوفد أن
        
    • وأبلغ الوفد عن
        
    • وأفاد الوفد أن
        
    • أفاد الوفد بأنه
        
    • أفاد الوفد بأنّ
        
    • قال الوفد إن
        
    • وأبلغ الوفد بأن
        
    • وقال الوفد
        
    the delegation reported that a wide range of civil-society representatives were consulted with during the national report preparation. UN وأفاد الوفد بأن مجموعة كبيرة من ممثلي المجتمع المدني قد استشيرت خلال عملية إعداد التقرير الوطني.
    the delegation reported that seven State television channels were broadcasting and 27 newspapers and 24 journals were in print. UN وأفاد الوفد بأن سبع قنوات تلفزيونية حكومية تبث برامجها فيما تصدر 27 صحيفة و24 مجلة.
    Referring to the Debtors Act and its criminal penalties, the delegation reported that it had been revised. UN وبالإشارة إلى قانون الديون وما يفرضه من عقوبات جنائية، أفاد الوفد بأن هذا القانون يخضع لتعديل.
    5. the delegation reported that considerable progress had been made in the implementation of obligations undertaken by Turkmenistan in the framework of the universal periodic review. UN 5- أفاد الوفد بأن تقدماً كبيراً قد أُحرز في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها تركمانستان في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    7. the delegation reported that significant progress had been made in incorporating the provisions of international instruments ratified by Chad into domestic law. UN 7- وذكر الوفد أن تشاد أحرزت تقدماً كبيراً في دمج أحكام الصكوك الدولية التي صدّقت عليها في القوانين الداخلية.
    18. On alleged ongoing land seizures, the delegation reported that all agricultural land was gazetted and nationalized in terms of Constitutional Amendment No. 17 and therefore, the question of land seizures could not arise. UN 18- وفيما يتعلق بما يجري من مصادرات للأراضي، ذكر الوفد أن جميع الأراضي الزراعية هي عمومية وقد تأممت وفقاً للتعديل الدستوري رقم 17، ولذلك لا يمكن إثارة مسألة مصادرة الأراضي.
    67. With regard to equal pay for equal work, the delegation reported that Saint Kitts and Nevis was passing a relevant act in 2011. UN 67- وفيما يتعلق بالأجر المتساوي على العمل المتساوي، أفاد الوفد أن سانت كيتس ونيفس بصدد اعتماد قانون في هذا المجال عام 2011.
    the delegation reported that 5,430 children, 80 per cent of them girls, had been given physical protection and psychological support in 2010. UN وأفاد الوفد بأن 430 5 طفلاً استفادوا من الحماية الفعلية والدعم النفسي في عام 2010 80 في المائة منهم من البنات.
    the delegation reported that the National Congress was considering the possibility of abolishing the legislation on states of emergency, as it was incompatible with the Constitution. UN وأفاد الوفد بأن الكونغرس الوطني ينظر حالياً في إمكانية إلغاء التشريع المتعلق بحالة الطوارئ لتعارضه مع الدستور.
    97. the delegation reported that 240 NGOs operate in the country and no refusal of a request for registration had occurred during the reporting period. UN 97- وأفاد الوفد بأن 240 منظمة غير حكومية تعمل في البلد وأنه لم يرفض أي طلب تسجيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the delegation reported that the Council of Ministers had already issued an Executive Decree allocating approximately $35 million for improving infrastructure and equipment at nine centres. UN وأفاد الوفد بأن مجلس الوزراء قد أصدر بالفعل مرسوماً تنفيذياً ينص على تخصيص نحو 35 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتحسين الهياكل الأساسية والتجهيزات في تسعة مراكز.
    Regarding instances in customary laws where women are marginalized, the delegation reported that the Constitution provided for ownership of land by women regardless of their marital status. UN وبخصوص حالات في القانون العرفي تتعرض فيها المرأة للتهميش، أفاد الوفد بأن الدستور ينص على ملكية المرأة للأراضي بصرف النظر عن حالتها الزوجية.
    21. Regarding the murder of nine journalists, the delegation reported that the evidence resulting from the investigations relating to two cases had been presented in court and that the investigations relating to two other cases were being completed. UN 21- وفيما يتعلق بجرائم قتل تسعة صحفيين، أفاد الوفد بأن الأدلة التي كشفت عنها التحقيقات المتصلة بقضيتين قد قُدمت إلى المحاكم وأن التحقيقات المتصلة بقضيتين أخريين يجري حالياً استكمالها.
    21. In response to questions regarding the national human rights institutions the delegation reported that the application process for the accreditation of the office of the Parliamentary Commission by the International Coordinating Committee had started. UN 21- وردّاً على الأسئلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أفاد الوفد بأن عملية تقديم طلب اعتماد مكتب اللجنة البرلمانية إلى لجنة التنسيق الدولية قد بدأت.
    73. the delegation reported that the detention of foreigners has been used only as a last resort. UN 73- وذكر الوفد أن احتجاز الأجانب لا يستخدَم إلا كملاذ أخير.
    13. the delegation reported that some people today experience a sense of exclusion from mainstream society and feel subject to different forms of discrimination. UN 13- وذكر الوفد أن بعض الناس يعيشون حالياً نوعاً من الاستبعاد من التيار الرئيسي للمجتمع ويشعرون بأنهم يتعرضون لأشكال مختلفة من التمييز.
    20. In response to the advance question on the abolition of the death penalty, the delegation reported that the Government supported the ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ورداً على السؤال المُعد سلفاً بشأن إلغاء عقوبة الإعدام، ذكر الوفد أن الحكومة تؤيد التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    25. As to an update regarding the state of the December trials and the prospects for the conclusion of that case, the delegation reported that the trial was ongoing. UN 25- وفيما يتعلق بالوقوف على مستجدات حالة المحاكمات الخاصة بأحداث كانون الأول/ديسمبر والتوقعات المتعلقة بموعد الانتهاء من القضية، ذكر الوفد أن المحاكمة لا تزال مستمرة.
    17. On the subject of children's rights, the delegation reported that the Labour Code and subsequent regulations issued by the Ministry of Labour prohibit the employment of children under 14 and protect children under 18 from the worst forms of child labour. UN 17- وفيما يخص حقوق الطفل، أفاد الوفد أن قانون العمل واللوائح اللاحقة له التي أصدرتها وزارة العمل تحظر تشغيل الأطفال دون سن الرابعة عشرة وتحمي الأطفال دون سن الثامنة عشرة من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    the delegation reported that, since 2005, a number of actions concerning prevention, investigation and control have been taken. UN وأبلغ الوفد عن القيام بعدد من الإجراءات منذ عام 2005 تتعلق بالوقاية والتحقيق والمكافحة.
    69. the delegation reported that the Government had been investigating the conduct of some of its departments regarding the disbursement and application of public funds with appreciable results. UN ٦٩ - وأفاد الوفد أن الحكومة قامت بإجراء تحقيقات في سلوك بعض وزاراتها فيما يتعلق بإنفاق واستخدام اﻷموال العامة، أدت الى نتائج قيمة.
    57. With respect to the murder of Anna Politkoskaya, the delegation reported that one of the accomplices in the case had already been sentenced to long-term imprisonment. UN 57- وفيما يخص اغتيال آنا بوليتكوفسكايا، أفاد الوفد بأنه قد حُكم بالفعل على أحد الضالعين في الجريمة بالسجن لمدة طويلة.
    58. With regard to the Family Protection Act, the delegation reported that the Government of Vanuatu, with the assistance of donors, provided awareness-raising and assisted in establishing posts for authorized personnel and counsellors. UN 58- وفيما يتّصل بقانون حماية الأسرة، أفاد الوفد بأنّ حكومة فانواتو، بمساعدة جهات مانحة، قامت بالتوعية وبالمساعدة في إنشاء مناصب لموظفين ومستشارين مأذون لهم.
    With regard to the recommendations the consideration of which Lebanon had postponed, the delegation reported that all recommendations had been accepted, with the exception of a part of one recommendation. UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي أجّل لبنان النظر فيها، قال الوفد إن جميع التوصيات قد حظيت بالقبول باستثناء توصية واحدة.
    the delegation reported that the law also specifically regulated the field of newspapers and online publications, by making them equal in all aspects and effects to paper publications, with the obvious differences related to the diversity of the means of expression. UN 23- وأبلغ الوفد بأن القانون ينظم بالتحديد أيضاً ميدان الصحف والمنشورات الإلكترونية عن طريق مساواتها من جميع الجوانب ولكل الأغراض بالمنشورات الورقية، مع مراعاة فوارق صريحة مرتبطة بتنوع وسائل التعبير.
    14. the delegation reported that human rights were part and parcel of the Government's broader developmental thrust and focus. UN 14- وقال الوفد إن حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من قوة دفع الحكومة وتركيزها التنمويين الأوسع نطاقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد