ويكيبيديا

    "the delegation to comment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفد إلى التعليق
        
    • من الوفد التعليق
        
    • الوفد أن يعلق
        
    • الوفد التعليق على
        
    • الوفد أن يعلّق
        
    • الوفد إبداء تعليقات
        
    She invited the delegation to comment on that issue, including on the allegations of beatings of children. UN ودعت الوفد إلى التعليق على هذه المسألة، بما في ذلك الإدعاءات بتعرض الأطفال للضرب.
    If so, she invited the delegation to comment on the consistency of that belief with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنها تدعو الوفد إلى التعليق على اتساق هذا الاعتقاد مع أحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    She invited the delegation to comment on that information. UN ودعت الوفد إلى التعليق على هذه المعلومات.
    He asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. UN وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري.
    He requested the delegation to comment on its commitment to ensuring that the ombudsman's office would be fully compliant with the Paris Principles. UN وطلب من الوفد التعليق على التزامه بضمان امتثال مكتب أمين المظالم امتثالاً تاماً لمبادئ باريس.
    She asked the delegation to comment on those reports. UN وطلبت من الوفد أن يعلق على هذه التقارير.
    He invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    She called on the delegation to comment on allegations of government support for the illegal acts. UN وطلبت من الوفد إلى التعليق على الادعاءات المتعلقة بدعم الحكومة للأعمال غير المشروعة.
    He invited the delegation to comment on those reports. UN عام 2002 بإغلاق المحطة بسبب عدم تحقيق أرباح ودعا الوفد إلى التعليق على هذه التقارير.
    He invited the delegation to comment from that perspective on the figures given in the written replies on the subject. UN ودعا الوفد إلى التعليق من هذا المنظور على الأرقام الواردة في الردود الكتابية على هذا الموضوع.
    He invited the delegation to comment on that statement. UN ودعا الوفد إلى التعليق على ذلك البيان.
    He invited the delegation to comment. UN ودعا الوفد إلى التعليق على ذلك.
    He invited the delegation to comment on that point. UN ودعا الوفد إلى التعليق على تلك النقطة.
    She asked the delegation to comment on the fact that, in a 2006 report by the Secretary-General of the United Nations, the Sudanese courts set up to hear Darfur cases had been described as ineffective. UN وطلبت من الوفد التعليق على الحقيقة التي مفادها أن المحاكم السودانية التي أنشئت للبت في قضايا دارفور وصفت، في تقرير أصدره الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2006، بأنها غير فعالة.
    He asked the delegation to comment on the veracity of those allegations and to explain how the Government intended to rectify the situation. UN وطلب من الوفد التعليق على مدى صحة تلك الادعاءات وتوضيح كيف تنوي الحكومة معالجة هذه المشكلة.
    She therefore asked the delegation to comment on the Government's activities aimed at preventing prostitution and curbing trafficking in women. UN وطلبت لذلك من الوفد التعليق على أنشطة الحكومة الرامية إلى منع البغاء والحد من الاتجار بالنساء.
    He asked the delegation to comment on those observations. UN وطلب من الوفد التعليق على هذه الملاحظات.
    Regarding freedom of expression and association, she asked the delegation to comment on reports of death threats against journalists dealing with corruption cases or cases against trade unionists. UN وفيما يخص حرية التعبير وتكوين الجمعيات، طلبت المتحدثة إلى الوفد أن يعلق على الأنباء التي تفيد بتهديد الصحفيين الذين تناولوا قضايا الفساد أو النقابيين بالموت.
    She asked the delegation to comment on the achievements made in that regard in the intervening years. UN وطلبت من الوفد أن يعلق على المنجزات التي تحققت في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين.
    He requested the delegation to comment on such reports. UN وطلب إلى الوفد أن يعلق على مثل هذه التقارير.
    She asked the delegation to comment on the draft constitution the text of which had been distributed to Committee members in French, and in particular, the provisions regarding ordinances. UN كما طلبت من الوفد أن يعلّق على مشروع الدستور الذي وُزع نصه على أعضاء اللجنة باللغة الفرنسية، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالأوامر.
    He asked the delegation to comment. UN وطلب من الوفد إبداء تعليقات في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد