ويكيبيديا

    "the delegations that participated in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفود التي شاركت في
        
    • الوفود التي اشتركت في
        
    We thank all the delegations that participated in the consultations for their constructive engagement, which made consensus possible. UN ونشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على إسهامها البناء، الذي جعل التوصل إلى توافقٍ في الآراء ممكناً.
    My delegation would like to thank all of the delegations that participated in negotiations on the draft resolution. UN ويود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    Let me express gratitude to all the delegations that participated in the consultations. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات.
    I would like to thank all the delegations that participated in the negotiations on this draft resolution and that contributed to the text. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص.
    To that end, we hope for even greater flexibility in the future on the part of the delegations that participated in the negotiations. UN وتحقيقاً لذلك الغرض، نرجو أن تتحلى الوفود التي اشتركت في المفاوضات بمزيد من المرونة في المستقبل.
    I should like to thank all the delegations that participated in the negotiations and contributed to the text. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات وأسهمت في النص.
    I would like to thank all the delegations that participated in the negotiations on this important draft resolution. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات حول مشروع القرار الهام هذا.
    The delegation of Egypt would like to thank all the delegations that participated in the ample discussions on this draft resolution. UN ويود وفد مصر أن يتقدم بخالص الشكر إلى كافة الوفود التي شاركت في المشاورات المستفيضة بشأن مشروع القرار.
    Before concluding, I should like to pay a well-deserved tribute to all the delegations that participated in the work of the Committee for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة، على روح التعاون التي أبدتها في السعي المشترك نحو عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا.
    Finally, I would like sincerely to thank all the delegations that participated in our work; their dedication and efforts were essential for the accomplishment of the task entrusted by the Assembly to the Second Committee during the current session. UN أخيرا، أود أن أشكر بإخلاص جميع الوفود التي شاركت في عملنا؛ فقد كان تفانيهم وكانت جهودهم عوامل أساسية في إنجاز المهمة الموكلة من الجمعية العامة إلى اللجنة الثانية أثناء الدورة الحالية.
    Let me express our gratitude and thanks to all the delegations that participated in the extensive consultations on the new draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وأود أن أعرب عن امتناننا وشكرنا لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات المكثفة حول مشروع القرار الجديد بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Before concluding, I should like to pay a well-deserved tribute to all the delegations that participated in the work of the Committee for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN وقبل الاختتام، أود أن أشيد إشادة عن حق بكل الوفود التي شاركت في أعمال اللجنة لروح التعاون التي تحلت بها في السعي المشترك لتحقيق عالم أفضل وأكثر أمنا واستقرارا.
    Let me express our gratitude and thanks to all the delegations that participated in those extensive consultations on the new draft resolution on CWC implementation. UN أود أن أعرب عن امتناننا وشكرنا لجميع الوفود التي شاركت في تلك المشاورات المكثفة بشأن مشروع القرار الجديد المعني بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية.
    Most of the delegations that participated in the deliberations of the Committee paid tribute to the achievements of recent years, as well as expressing their legitimate concern and their readiness to cooperate in tackling issues that should be addressed in the near future. UN وأشادت معظم الوفود التي شاركت في مداولات اللجنة بالإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة، كما أعربت عن شواغلها المشروعة إزاء العقبات التي واجهتها، وأبدت استعدادها للتعاون في معالجة القضايا التي يتعين تناولها في المستقبل القريب.
    We would like to record our very sincere appreciation for the hard work, commitment and dedication of the entire Committee, which was very ably chaired by Ambassador Bo Kjellén. Our congratulations also go to Ambassador Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Committee, for their pioneering work, as well as to all members of the delegations that participated in the process. UN ونود أن نسجل تقديرنا البالغ للعمل الجاد والالتزام والتفاني من جانب جميع أعضاء هذه اللجنة التي ترأسها باقتدار كبير السفير بو جيلين، ونعرب عن تهانينا أيضا للسفير هاما أربا ديالو، اﻷمين التنفيذي للجنة، لعملهما الرائد، وكذلك لجميع أعضاء الوفود التي شاركت في العملية.
    Allow me, in conclusion, to express my thanks and gratitude to all the delegations that participated in the consultations on the draft resolution for their constructive cooperation, which has resulted in the consensus on the text. We hope that the draft resolution will be adopted today by consensus. UN اسمحوا لي ختاما أن أتقدم بالشكر والعرفان لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن مشروع القرار على التعاون البناء الذي أبدوه مما أدى إلى التوصل إلى التوافق على النص، ونأمل أن يعتمد القرار اليوم بتوافق الآراء.
    We thank all the delegations that participated in our joint efforts for their commitment, flexibility and sense of responsibility, which made possible the progressive modification and finalization of the successive compromises comprising this resolution. UN ونشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا المشتركة على ما أبدته من التزام ومرونة وروح المسؤولية، وهي التي جعلت من الممكن إجراء التعديل التدريجي ووضع اللمسات الأخيرة على الحلول التوفيقية المتتالية التي تشكل هذا القرار.
    2. Guided by these principles, Cuba took note of the comments of the delegations that participated in the discussion and stated that it would examine the 292 recommendations that it had received during the meeting of 1 May 2013 with a view to their subsequent assessment. UN 2- وقد أحاطت كوبا علماً، مسترشدةً بهذه المبادئ، بالتعليقات التي أدلت بها الوفود التي شاركت في النقاش، وأوضحت اعتزامها بحث التوصيات التي قُدمت إليها خلال الاستعراض، في 1 أيار/مايو 2013، وعددها 292 توصية لتقييمها لاحقاً.
    13. All the delegations that participated in the general debate stressed the importance of the work of the Special Committee on the issues covered by its mandate at a time when the United Nations was faced with new challenges. UN ٣١ - وأكدت جميع الوفود التي اشتركت في المناقشة العامة أهمية عمل اللجنة الخاصة فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في ولايتها في وقت تواجه فيه اﻷمم المتحدة تحديات جديدة.
    Before concluding the first part of my intervention, I would like once more to thank all the delegations that participated in the consultations on draft resolution A/54/L.31 for their important contributions and their remarkable spirit of cooperation. UN وقبل أن أختتم الجزء اﻷول من مداخلتي، أود مرة أخرى أن أشكر جميع الوفود التي اشتركت في المشاورات المتعلقة بمشروع القرار A/54/L.31، على إسهاماتها الهامة، وعلى ما أبدته من تعاون ملحوظ.
    I would like to express my appreciation to all the delegations that participated in the consultations for their important contributions and their spirit of cooperation. I would also like to thank the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs for their valuable assistance to our work. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود التي اشتركت في المشاورات على ما قدمته من إسهامات هامة وما أبدته من روح تعاون.أود أيضا أن أتوجﱠه بالشكر إلى موظفي شعبــة شــؤون المحيطات وقانون البحار ومكتب الشؤون القانونية على المساعدة القيﱢمة التي قدموها لعملنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد