ويكيبيديا

    "the delivery of outputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنجاز النواتج
        
    • تنفيذ الناتج
        
    • إنجاز نواتج
        
    • تحقيق النواتج
        
    • أداء النواتج
        
    • تنفيذ النواتج
        
    • وإنجاز النواتج
        
    • بإنجاز النواتج
        
    • تسليم النواتج
        
    • لانجاز النواتج
        
    • أداء نواتج
        
    • ﻹنجاز النواتج
        
    • عن النواتج
        
    • انجاز النواتج
        
    • وتنفيذ النواتج
        
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    The Office reached 86 per cent in the delivery of outputs and services. UN وحقّق المكتب نسبة 86 في المائة في إنجاز النواتج والخدمات.
    The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. UN يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    This reflects a change in the management culture of the Organization, with the focus shifting from the delivery of outputs to the delivery of outputs for a purpose. UN ويعكس هذا تغييرا في ثقافة الإدارة بالمنظمة مع نقل محور التركيز من إنجاز نواتج إلى إنجاز نواتج لتحقيق غرض.
    Undermines accountability; managers have no real ownership of their budgets, and because it is impossible to link the delivery of outputs and outcomes to actual cost, managers are not held to account. UN تقوِّض المساءلة؛ فالمسؤولون الإداريون ليست لهم سيطرة حقيقية على ميزانياتهم، ولأنه من المستحيل الربط بين تحقيق النواتج والنتائج والتكاليف الفعلية فلا يحاسَب المديرون على ذلك.
    It reflects the delivery of outputs which were scheduled for implementation in the programme budget, and those additionally mandated during the course of the biennium. UN وهو يعكس أداء النواتج المزمع تنفيذها في الميزانية البرنامجية، والنواتج الأخرى التي صدر تكليف بتنفيذها خلال فترة السنتين.
    There had been, however, particular difficulties in the delivery of outputs in four of the projects. UN بيد أنه كان هناك صعوبات بالغة في تنفيذ النواتج في أربعة من المشاريع.
    The Organization is at present mainly driven by the delivery of outputs, and is not in a position to accurately determine the effectiveness of those outputs. UN وتُسيﱠر المنظمة حاليا بصورة أساسية بحكم إنجاز النواتج وهي ليست في وضع يمكﱢنها من البـت بدقة بفعالية تلك النواتج.
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    It agreed with the Board and the Advisory Committee that raw comparison of statistics provided no meaningful information on the delivery of outputs. UN وتتفق مع المجلس واللجنـــة الاستشارية على أن المقـارنة الخام للإحصاءات لا توفر أي معلومات مجدية بشأن إنجاز النواتج.
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. UN يرصد الأمين العام الانجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. UN يرصد الأمين العام الانجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. UN يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة، عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    Under this new proposal, and with prior consultation, every staff member will be accountable for the delivery of outputs and services, both quantitatively and qualitatively. UN وبموجب هذا الاقتراح الجديد، وبالتشاور المسبق، سيخضع كل موظف للمساءلة عن إنجاز نواتج وخدمات، كما ونوعا على السواء.
    The increased flexibility also gives missions the means to prioritize resources according to efficiencies in the delivery of outputs and effectiveness in the accomplishment of their mandates UN وتعطي زيادة المرونة البعثات أيضا الأدوات الكفيلةَ بتحديد أولويات الموارد وفقا لأوجه الكفاءة في تحقيق النواتج والفعالية في إنجاز الولايات المنوطة بها
    It reflects the delivery of outputs, which were scheduled for implementation in the programme budget including those additionally mandated in the course of the biennium. UN وهو يعكس أداء النواتج المزمع تنفيذها في الميزانية البرنامجية، بما فيها النواتج التي صدر تكليف إضافي بتنفيذها خلال فترة السنتين.
    Expected accomplishments are the direct and often tangible effect or consequence of the delivery of outputs. UN واﻹنجازات المتوقعة هي ما يترتب على تنفيذ النواتج من آثار أو عواقب مباشرة، وملموسة في كثير من اﻷحيان.
    27. Moreover, the Office of Operations, with the full support of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support senior management team, will continue to maintain consistency across teams in the functions, the degree of empowerment and authority and the delivery of outputs by the various teams. UN 27 - وعلاوة على ذلك، سوف يواصل مكتب العمليات، بدعم كامل من فريق كبار الموظفين الإداريين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، الحفاظ على التناسق بين الأفرقة في المهام، ودرجة التمكين والسلطة وإنجاز النواتج من قبل مختلف الأفرقة.
    Furthermore, relevant information on the implications of language parity in the delivery of outputs is not always submitted to governing bodies for their consideration. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات ذات الصلة عما يترتب على التعادل بين اللغات من آثار فيما يتعلق بإنجاز النواتج لا تُقدّم دوماً إلى هيئات الإدارة كيما تنظر فيها.
    66. All consultants covered by the Board's review were rated " excellent " , despite delays in the delivery of outputs in two cases. UN 66 - كان التقدير الذي مُنح لجميع الخبراء الاستشاريين الذين تناولهم استعراض المجلس هو تقدير " ممتاز " ، على الرغم من تأخير تسليم النواتج في حالتين.
    Yes, SSC as a coordination mechanism expected to support the delivery of outputs UN نعم، ينتظر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كآلية للتنسيق أن يوفر الدعم لانجاز النواتج
    The need to gather data for the implementation of results-based budgeting is expected to prompt a more concerted effort to ensure that the work goes beyond just the delivery of outputs. UN ويتوقع أن تؤدي الحاجة إلى جمع بيانات لتنفيذ الميزنة على أساس النتائج إلى بذل جهد أكثر تضافرا لكفالة أن يتجاوز العمل مجرد أداء نواتج.
    18. The shift from input budgeting to programme budgeting was initiated in 1974 in order to provide Member States with a full description of the activities of each organizational unit of the Secretariat and of the resources required for the delivery of outputs. UN ١٨ - بدأ في عام ١٩٧٤ التحول من الميزنة على أساس المدخلات إلى الميزنة البرنامجية لتزويد الدول اﻷعضاء بوصف كامل ﻷنشطة كل وحدة تنظيمية من وحدات اﻷمانة العامة وللموارد اللازمة ﻹنجاز النواتج.
    Performance is captured by quantifying the delivery of outputs. UN وقد جرى تقييم اﻷداء من خلال التعبير عن النواتج بكميات.
    Further, delays in the delivery of outputs should also be indicated in the programme performance report of the biennium, which should provide an analysis of the actual programme delivery against given output completion dates. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اﻹشارة أيضا الى حالات التأخير في انجاز النواتج في تقرير اﻷداء البرنامجي لفترة السنتين، الذي ينبغي أن يقدم تحليلا ﻹنجاز البرامج الفعلي بالمقارنة بالتواريخ المحددة لاستكمال النواتج.
    22. Programme managers are accountable for the achievement of objectives and results and the delivery of outputs. UN 22 - ويخضع مديرو البرامج للمساءلة عن تحقيق الأهداف والنتائج وتنفيذ النواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد