ويكيبيديا

    "the delivery of social services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • توفير الخدمات الاجتماعية
        
    • لتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • إيصال الخدمات الاجتماعية
        
    • أداء الخدمات الاجتماعية
        
    • وتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    Thus, the principles of universality, solidarity and social inclusion should continue to guide the delivery of social services. UN ومن ثَمَّ، ينبغي أن تظل مبادئ الشمول والتضامن والاندماج الاجتماعي منبرا هاديا في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Policies to promote innovative approaches for the delivery of social services to the poor UN السياسات الرامية إلى تشجيع النهج الابتكارية في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية للفقراء
    For its part, the Government has the responsibility to ensure the delivery of social services to the population as State authority is restored. UN وتتحمل الحكومة، من جانبها، المسؤولية عن كفالة تقديم الخدمات الاجتماعية للسكان حين تُستعاد سلطة الدولة.
    the delivery of social services to poor communities was also enhanced through the implementation of several programmes under the Community Development Fund. UN وعُزز أيضا توفير الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية الفقيرة بتنفيذ برامج متنوعة من صندوق تنمية المجتمعات المحلية.
    Activities in these vital areas will be complemented by promoting a better understanding of the delivery of social services in the context of urban planning and management. UN وسيكمل الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الحيوية والترويج لفهم أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية في سياق تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    Uganda experienced an unsettled period for approximately ten years owing to a number of dictatorial regimes that destroyed public infrastructure and the delivery of social services to the detriment of good governance. UN لقد مرت أوغندا بفترة مضطربة لما يقرب من عشر سنوات بسبب عدد من الأنظمة الدكتاتورية التي دمرت البنية التحتية العامة وأعاقت إيصال الخدمات الاجتماعية مما ألحق الضرر بالحكم الرشيد.
    the delivery of social services should integrate mechanisms for monitoring and feedback. UN وينبغي أن يضم تقديم الخدمات الاجتماعية آليات للرصد والتغذية الاسترجاعية.
    Associations of clients and other non-governmental organizations must be involved in elaborating such criteria and in monitoring the delivery of social services. UN ويجب إشراك جمعيات الزبائن والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى في وضع هذه المعايير وفي رصد تقديم الخدمات الاجتماعية.
    There is a need for continued focus on improving the delivery of social services, reducing unemployment, encouraging good governance and accelerating national cohesion, among other priorities. UN وهناك حاجة إلى مواصلة التركيز على تحسين تقديم الخدمات الاجتماعية والحد من البطالة وتشجيع الحكم الرشيد والتعجيل بالتلاحم الوطني، من بين أولويات أخرى.
    New Zealand was testing a change in the delivery of social services through the Social Sector Trials, which supported decision-making at the local level and strengthened coordination at every level of government and within the community. UN وتعكف نيوزيلندا على اختبار أسلوب مغاير في تقديم الخدمات الاجتماعية من خلال عملية التجارب في القطاع الاجتماعي، وهو ما كفل اتخاذ القرار على المستوى المحلي وتعزيز التنسيق على جميع المستويات الحكومية وضمن المجتمع.
    These include projects to support the delivery of social services under the Social Services Act, focusing on the return of these people back into society, the labour market or on keeping them in the labour market or on access to services facilitating the return to the labour market. UN ويشمل ذلك المجال مشاريع تدعم جهود تقديم الخدمات الاجتماعية بموجب قانون الخدمات الاجتماعية مع التركيز على إعادة إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع أو سوق العمل أو استبقائهم في سوق العمل أو على إتاحة إمكانية الاستفادة من الخدمات بما ييسر العودة إلى سوق العمل.
    46. Reductions in the public wage bill will severely impede the delivery of social services. UN 46- وستعوق تخفيضات مجموع الأجور العامة بشدة تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Finally, there are also some interesting examples of collaboration between faith-based organizations of different denominations in the delivery of social services to the population. UN وأخيرا، هناك أيضا بعض الأمثلة المثيرة للاهتمام على التعاون بين المنظمات الدينية من مختلف الطوائف في تقديم الخدمات الاجتماعية للسكان.
    This in turn is closely linked to the decentralization programme, which will train and equip local governments to plan, fund and manage the delivery of social services to communities. UN وهذا البرنامج مرتبط بدوره ارتباطاً وثيقاً ببرنامج إلغاء المركزية الذي سيدرب الحكومات المحلية ويجهزها بوسائل تخطيط تقديم الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية وتمويلها وإدارتها.
    We fully support their activities, which are crucial for HIV/AIDS policy development, advocacy and implementation, as well as for the delivery of social services to those affected by the disease. UN ونحن ندعم تماما أنشطتهم، التي تتسم بأهمية حاسمة من أجل تطوير السياسة المتعلقة بمكافحة الفيروس/الإيدز والدعوة إليها وتنفيذها، فضلا عن تقديم الخدمات الاجتماعية للأشخاص المصابين بهذا المرض.
    On the other hand, non-governmental organizations in the ESCWA region have emerged in recent years as viable actors in the delivery of social services. UN ومن جهة أخرى، فقد ظهرت في منطقة الإسكوا خلال السنوات الأخيرة منظمات غير حكومية كعنصر فاعل قابل للاستمرار في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Volunteers were increasingly called upon to provide social services to disadvantaged or marginalized members of communities, ageing populations in particular, especially as Governments seemed to be reducing their commitments to the delivery of social services. UN وأضافت أن المتطوعين مدعوون بازدياد إلى تقديم خدمات اجتماعية للسكان المحرومين والمهمشين، وخاصة المسنين، لا سيما وأن الحكومات تتجه إلى الحد من إسهامها في توفير الخدمات الاجتماعية.
    76. The non-governmental organizations in the ESCWA region have emerged as viable actors in the delivery of social services. UN 76 - وقد برزت المنظمات غير الحكومية في منطقة الإسكوا بوصفها عناصر فاعلة قابلة للاستمرار في توفير الخدمات الاجتماعية.
    Activities in these vital areas will be complemented by promoting a better understanding of the delivery of social services in the context of urban planning and management. UN وستُستكمل الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الحيوية بتعزيز فهم أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية في سياق تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    In order to support our goals of poverty alleviation and poverty reduction, 20.5 per cent of this year's budget for the upcoming fiscal year has been allocated to the delivery of social services. UN ولدعم أهدافنا المتمثلة في تخفيف حدة الفقر وتقليص الفقر، تم تخصيص 20.5 في المائة من ميزانية هذا العام للسنة المالية المقبلة لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    It will continue to promote development opportunities for Maori and improvement in the delivery of social services to Maori. UN وهـــي ستواصل تعزيز فرص التنمية للماورييـــن وتحسيـــن إيصال الخدمات الاجتماعية لهم.
    Efficiency in the delivery of social services must be improved, and this calls for consolidating capabilities in social management and enhancing the flexibility of public employment. UN فكفاءة أداء الخدمات الاجتماعية يجب تحسينها؛ وهو ما يتطلب تعزيز قدرات اﻹدارة الاجتماعية وتحسين المرونة في شروط الالتحاق بالعمل في القطاع العام.
    The extreme level of closure also means that much of what remains of the Palestinian private sector will shut down, and law and order and the delivery of social services will be further crippled. UN ويعني المستوى المفرط للإغلاق أيضا أن كثيرا مما تبقى من القطاع الخاص الفلسطيني ستغلق أبوابه وأنه سيزداد تعطل القانون والنظام وتقديم الخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد