ويكيبيديا

    "the demobilization and reintegration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التسريح وإعادة اﻹدماج
        
    • تسريح وإعادة إدماج
        
    • التسريح وإعادة الدمج
        
    • بتسريح وإعادة إدماج
        
    • التسريح وإعادة إدماج
        
    • التسريح وإعادة الادماج
        
    • التسريح وإعادة دمج
        
    • التسريح والدمج
        
    • وتسريح القوات وإعادة إدماج
        
    • وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
        
    • للتسريح وإعادة الإدماج
        
    • تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم
        
    • المعنية بالتسريح وإعادة اﻹدماج
        
    • لتسريح وإعادة إدماج
        
    the Demobilization and Reintegration Unit of the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Office was charged with the direct implementation of the programme. UN وقد كُلﱢفت وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج بمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة بتنفيذ البرنامج بشكل مباشر.
    the Demobilization and Reintegration Office will be represented in each of the demobilization centres. UN وسيمثل مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج في كل مركز من مراكز التسريح.
    Disarmament should, of course, be followed by the Demobilization and Reintegration of ex-combatants, which would require adequate assistance from the international community. UN وينبغي، طبعا، أن يلي نزع السلاح تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، مما سيتطلب الحصول على مساعدة ملائمة من المجتمع الدولي.
    The Government has already asked the United Nations to support the Demobilization and Reintegration of a second group of ex-combatants to begin by the end of 2013, but this will hinge on review of the first pilot project. UN وقد طلبت الحكومة من الأمم المتحدة بالفعل الدعم في عملية تسريح وإعادة إدماج مجموعة ثانية من المقاتلين السابقين ستبدأ بحلول نهاية عام 2013، لكن الأمر سيتوقف على ما يفضي إليه استعراض المشروع التجريبي الأول.
    In the meantime, the process leading to rejuvenation has commenced with the Demobilization and Reintegration programme, described below. UN وفي غضون ذلك، بدأت عملية زيادة نسبة الشباب مع اعتماد برنامج التسريح وإعادة الدمج الوارد وصفه أدناه.
    The decisive and firm action to thwart those who practice terror, along with a generous policy for those who choose to abandon armed intimidation, have allowed the Demobilization and Reintegration of 20,000 out of some 50,000 terrorists. UN والعمل الحاسم والراسخ لمكافحة من يمارسون الإرهاب، مع اتباع سياسة سخية إزاء من اختاروا التخلي عن الترهيب المسلح، قد سمح بتسريح وإعادة إدماج 000 20 من أصل 000 50 إرهابي.
    the Demobilization and Reintegration programme for Liberia must, therefore, be tailored to accommodate the specific needs of underaged fighters. UN وبناء على ذلك يجب تصميم برنامج التسريح وإعادة اﻹدماج فيما يخص ليبريا على نحو يساير الاحتياجات الخاصة للمقاتلين القصﱠر.
    Early involvement of the international financial institutions should be sought for the Demobilization and Reintegration phases of the process. UN وينبغي السعي إلى الاشتراك المبكر للمؤسسات المالية الدولية لمرحلتي التسريح وإعادة اﻹدماج من العملية.
    the Demobilization and Reintegration Unit of HACO will coordinate and manage the provision of food, health services, locally produced shelter, water and basic sanitation for the centres. UN وسوف تتولى وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج التابعة لهيئة تنسيق المساعدة اﻹنسانية تنسيق وإدارة توفير اﻷغذية والخدمات الصحية والملاجئ المنتجة محليا والمياه والمرافق الصحية اﻷساسية للمراكز.
    the Demobilization and Reintegration Office of the Humanitarian Assistance Coordination Unit has finalized preparations for the humanitarian assistance programme in the quartering areas. UN وانتهى مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج التابع لوحدة تنسيق المساعدة الانسانية من الاستعدادات لتنفيذ برنامج المساعدة الانسانية في مناطق اﻹيواء.
    The Humanitarian Assistance Coordination Unit will consist of two offices: the Humanitarian Assistance Coordination Office and the Demobilization and Reintegration Office. UN ٤١ - وستضم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مكتبين هما: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب التسريح وإعادة اﻹدماج.
    In some areas, WFP also provided feeding and food aid rations to programmes supporting the Demobilization and Reintegration of children affiliated with armed forces and groups, as well as programmes aimed at the prevention of recruitment. UN وفي بعض المناطق، وفر برنامج الأغذية العالمي التغذية وحصص المعونة الغذائية للبرامج التي تدعم تسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بقوى وجماعات مسلحة، إضافة إلى برامج تهدف إلى منع التجنيد.
    The report commends the Government of Burundi for progress made on issues addressed in the first report, including the Demobilization and Reintegration of children detained in the Randa camp, improvement in the training of security forces, and ensuring protection and access to justice of victims of sexual and gender-based violence. UN ويشيد التقرير بحكومة بوروندي على التقدم الذي أحرزته في المسائل التي عولجت في التقرير الأول، بما في ذلك تسريح وإعادة إدماج الأطفال المحتجزين في مخيم راندا، وتحسين التدريب الذي تتلقاه قوات الأمن، وكفالة حماية ضحايا العنف الجنسي والجنساني وإمكانية لجوئهم إلى القضاء.
    55. In the Great Lakes region, the World Bank and donor Governments have undertaken to provide resources ($500 million) to support the Demobilization and Reintegration of combatants, including child soldiers. UN 55 - وفي منطقة البحيرات الكبرى قام البنك الدولي وبعض الحكومات المانحة بتوفير موارد (500 مليون دولار) لدعم تسريح وإعادة إدماج المقاتلين، بما في ذلك الجنود الأطفال.
    Under the leadership of the World Bank, the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme in the greater Great Lakes region of Africa brings together Governments, United Nations entities, regional organizations and the international financial institutions to facilitate the Demobilization and Reintegration of fighters in seven countries in the subregion. UN وفي ظل قيادة البنك الدولي، فإن برنامج التسريح وإعادة الدمج المتعدد الأقطار في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا يجمع على صعيد واحد الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية لتيسر سبل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في سبعة بلدان من تلك المنطقة الفرعية.
    14. The Democratic Republic of the Congo had created, by Decree-Law No. 066 of 9 June 2000, on the Demobilization and Reintegration of vulnerable combatant groups, a demobilization and reintegration centre to cope with that problem. UN 14 - ومضت تقول إن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أنشأت مركزا للتسريح وإعادة الإدماج بموجب مرسوم القانون رقم 66 المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2000، الخاص بتسريح وإعادة إدماج مجموعات المحاربين الضعفاء، وذلك للتصدي لتلك المشكلة.
    In order to address the problem of demobilizing and reintegrating child soldiers, the Demobilization and Reintegration Task Force established a special technical committee which was led by UNICEF. UN وبغية التصدي لمشكلة التسريح وإعادة إدماج اﻷطفال الجنود، أنشأت فرقة العمل المعنية بالتسريح وإعادة اﻹدماج لجنة تقنية خاصة تحت قيادة اليونيسيف.
    The Department of Humanitarian Affairs has appealed to the international community for $102 million to support the Demobilization and Reintegration process over a period of approximately two years. UN وقد وجهت ادارة الشؤون الانسانية نداء إلى المجتمع الدولي لتقديم ١٠٢ مليون دولار لدعم عملية التسريح وإعادة الادماج خلال فترة سنتين تقريبا.
    We have also endeavoured to provide information as requested regarding our experience in specific areas in which we passed through progressive successful stages, such as the Demobilization and Reintegration of armed forces. UN وقد سعينا أيضا إلى توفير معلومات عند الطلب فيما يتعلق بخبرتنا في مجالات معينة عملنا فيها خلال مراحل اتسمت بالنجاح المطرد مثل التسريح وإعادة دمج القوات المسلحة.
    the Demobilization and Reintegration Office is also designing a data-processing system to facilitate humanitarian assistance in the quartering areas and sponsoring a study on strategies for the effective reintegration of soldiers into civilian life. UN كما يقوم مكتب التسريح والدمج بتصميم نظام لتجهيز البيانات لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية في مناطق اﻹيواء ورعاية دراسة بشأن استراتيجيات الدمج الفعلي للجنود في الحياة المدنية.
    Therefore her Government had decided to make a financial contribution of $1.2 million to the Trust Fund in support of the peace process and the mediation efforts of the facilitator for political dialogue and the Demobilization and Reintegration of ex-combatants. UN ولذلك فإن حكومتها قررت تقديم مساهمة مالية تبلغ 1.2 مليون دولار للصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام، وجهود الوساطة التي يقوم بها ميسر الحوار السياسي، وتسريح القوات وإعادة إدماج قدامي المحاربين.
    These included high maternal and under-five mortality rates and the Demobilization and Reintegration of former combatants. UN وقد اشتملت هذه التحديات على ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال دون الخامسة من العمر وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    FDLR combatants who return to Rwanda will be eligible to benefit from the Demobilization and Reintegration programme managed by the World Bank under the framework of the Multi-country Programme. UN :: يحق لمقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا العائدين إلى رواندا الاستفادة من برنامج التسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    18. To advance the process, the Demobilization and Reintegration Task Force was revived under the chairmanship of the United Nations Humanitarian Coordinator. UN ١٨ - وبغية التعجيل في العملية، تم إحياء فرقة العمل المعنية بالتسريح وإعادة اﻹدماج برئاسة منسق مساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية.
    A programme had been set up for the Demobilization and Reintegration of ex-combatants, which cost $10 million and to which a number of countries had contributed. UN فقد وضع برنامج لتسريح وإعادة إدماج المحاربين القدماء يتكلف ١٠ ملايين دولار وأسهم فيه عدد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد