ويكيبيديا

    "the department had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة قد
        
    • فإن اﻹدارة قد
        
    • وقال إن الإدارة
        
    • وقامت الإدارة
        
    • وأضاف أن الإدارة
        
    • وأضاف قائلا إن الإدارة
        
    • وتابع قائلا إن الإدارة
        
    • قال إن الإدارة
        
    • وأضاف قائلاً إن الإدارة
        
    • كان لدى اﻹدارة
        
    • فإن الإدارة
        
    • والإدارة قد
        
    • وقد قامت الإدارة
        
    • وقامت إدارة شؤون اﻹعلام
        
    • وذكر أن اﻹدارة
        
    Although it was not possible to state definitively that there would be no disruptions to the workflow, the Department had contingency plans in place. UN ورغم أنه لم يكن من الممكن القول بشكل قاطع إن سير العمل لن يتعرض لبعض التعطيل، فإن الإدارة قد وضعت خططا للطوارئ.
    It was indicated that the Department had deliberately sought external expertise with a view to injecting new thinking into the process. UN وجرت الإشارة إلى أن الإدارة قد سعت عن قصد للحصول على الخبرات الخارجية بهدف ضخ أفكار جديدة في العملية.
    10. In addition to using the Internet capacity, the Department had attempted to establish links with news broadcasting agencies. UN ١٠ - وأضاف قائلا إنه باﻹضافة لاستخدام قدرة شبكة اﻹنترنت، فإن اﻹدارة قد حاولت إقامة صلات مع وكالات بث اﻷنباء.
    the Department had broadened its reach, inter alia, by strengthening linkages with Member States, the United Nations system as a whole and civil society, and by making effective use of traditional as well as non-traditional media. UN وقال إن الإدارة وسعت مداها، في جملة أمور، بتعزيز الروابط مع الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة ككل والمجتمع المدني، والاستعانة بصورة فعالة بوسائط الإعلام التقليدية وغير التقليدية.
    the Department had developed and maintained it by redeploying resources from other programmes. UN وقامت الإدارة بإعداده وتغطية نفقاته من خلال إعادة توزيع موارد البرامج الأخرى.
    the Department had successfully transmitted the Organization's messages and objectives. UN وأضاف أن الإدارة قد أبلغت بنجاح رسالات المنظمة وأهدافها.
    the Department had made a concerted effort to broaden the geographical distribution of its staff. UN وأضاف قائلا إن الإدارة بذلت جهودا متضافرة لتوسيع نطاق التوزيع الجغرافي لتمثيل موظفيها.
    He noted with satisfaction that the Department had made progress in implementing its reforms, notably its new client-oriented approach. UN ولاحظ بارتياح أن الإدارة قد أحرزت تقدما في إنجاز إصلاحاتها، ولا سيما نهجها الجديد الموجه إلى العملاء.
    the Department had difficulty in providing precise numbers of conflict situations addressed. UN وكانت الإدارة قد وجدت صعوبة في توفير العدد المحدد لحالات النزاع التي تم التعامل معها.
    It was not entirely content with efforts to review the peacekeeping function as a whole, but the Department had taken a good first step. UN وهو غير راض تمام الرضا عن الجهود المبذولة لاستعراض مهمة حفظ السلام ككل، ولكن الإدارة قد اتخذت خطوة أولى جيدة.
    the Department had also taken steps to use new technology to reach audiences in other ways. UN وأضاف قائلاً إن الإدارة قد اتخذت أيضاً خطوات لاستخدام تكنولوجيا جديدة للوصول إلى المستمعين بطرائق أخرى.
    Despite its added responsibilities, the Department had been able to streamline its structure, eliminate one D-2 post and reduce its staff by some 15 posts compared to the number envisaged at the start of the current biennium. UN وعلى الرغم من تزايد مسؤولياتها، فإن اﻹدارة قد تمكنت من إعادة تشكيلها وإلغاء منصب مد - ٢ وتخفيض حوالي ١٥ وظيفة عن المقرر في بداية فترة السنتين الحالية.
    As indicated in paragraph 3.19 (a), the Department had developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field and would require consultancy services to examine and make recommendations, inter alia, on the most cost-effective ways of integrating current systems and ensuring evolution towards common longer-term standards in communications. UN وكما ورد في الفقرة ٣-١٩ )أ(، فإن اﻹدارة قد استحدثت روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان وستحتاج إلى خدمات استشارية لدراسة أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة للقيام، في جملة أمور، بدمج النظم الحالية وكفالة التطور نحو معايير مشتركة أطول أجلا في مجال الاتصالات وتقديم التوصيات بشأنها.
    7. the Department had worked well with other United Nations bodies to disseminate accurate information more widely. UN 7 - وقال إن الإدارة عملت بشكل جيد مع غيرها من هيئات الأمم المتحدة على نشر المعلومات الدقيقة على نطاق أوسع.
    the Department had opened offices in five major cities, and an inter-ministerial committee for national minorities, composed of representatives of 15 ministries and ministerial departments, had been established. UN وقامت الإدارة بفتح مكاتب في خمس من المدن الكبيرة في البلد، وفضلاً عن ذلك، أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات للأقليات الوطنية، مكونة من ممثلين
    the Department had made commendable efforts to restructure itself and become more field-oriented. UN وأضاف أن الإدارة بذلت جهوداً تستحق الثناء في إعادة تنظيمها بحيث أصبحت ذات توجه ميداني أكثر.
    the Department had also been working closely with the United Nations Development Programme (UNDP) and the two entities had recently agreed on a new note of guidance on electoral assistance to clarify their respective roles and responsibilities. UN وأضاف قائلا إن الإدارة تعاونت أيضا على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإن الكيانين اتفقا في الآونة الأخيرة على مذكرة توجيهية جديدة بشأن المساعدة الانتخابية توضح أدوار ومسؤوليات كل منهما.
    31. the Department had continued to focus on development and human rights. UN 31 - وتابع قائلا إن الإدارة واصلت التركيز على النهوض بحقوق الإنسان.
    14. In the area of doctrine, the Department had now developed a framework for incorporating lessons learned and best practices into actionable policy guidelines. UN 14 - وفيما يتعلق بالعقيدة، قال إن الإدارة تقوم الآن بوضع إطار لإدماج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مبادئ توجيهية لسياسة يمكن تنفيذها.
    As at 31 December 1995, the Department had 119 staff members funded by the overhead account. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان لدى اﻹدارة ١١٩ موظفا تمول تكاليفهم من حساب النفقات العامة.
    the Department had proposed solutions that would simplify the preparation of reports and refocus consideration of some issues. UN والإدارة قد اقترحت حلولا ما من شأنها أن تبسط من عملية وضع التقارير وأن تعيد توجيه دراسة بعض من المسائل.
    the Department had done much to improve the working of the centres, as described in the Secretary-General's report. UN وقد قامت الإدارة بالكثير لتحسين عمل المراكز، على النحو المبين في تقرير الأمن العام.
    9. the Department had enhanced a service for monitoring and analysing media coverage of the United Nations. UN ٩ - وقامت إدارة شؤون اﻹعلام بتعزيز خدمة رصد وتحليل تغطية وسائط اﻹعلام لﻷمم المتحدة.
    During the period under review, the Department had been engaged in efforts of a twofold nature, namely, dissemination of information to the general public about the International Trusteeship System and about Palau; and dissemination of information directly to Palauans. UN وذكر أن اﻹدارة ظلت، خلال الفترة قيد الاستعراض، تضطلع بجهود ذات شقين، وهما، نشر المعلومات على الجمهور بشأن نظام الوصاية الدولي وبالاو؛ ونشر المعلومات على البلاويين بشكل مباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد