In addition, the Department has developed a protocol for information collection and a framework for conflict analysis. | UN | وفضلا عن ذلك، وضعت الإدارة أيضا بروتوكولا لجمع المعلومات وإطارا لتحليل النزاعات. |
To improve the controls over fuel, the Department has developed detailed standard operating procedures, which have been sent to all missions. | UN | ولتحسين الضوابط على الوقود، وضعت الإدارة إجراءات تفصيلية موحدة للتشغيل، أرسلت إلى جميع البعثات. |
In the case of New York, for example, the Department has developed a system whereby cases are identified by number and not by name. | UN | ففيما يتعلق بنيويورك مثلا وضعت الإدارة نظاما يتيح تعريف القضايا بالأرقام وليس بالأسماء. |
the Department has developed technical standards to assist departments and offices across the Secretariat in producing accessible web content and continues to assist with compliance with those standards. | UN | ووضعت الإدارة معايير تقنية لمساعدة الإدارات والمكاتب في جميع أنحاء الأمانة العامة على إعداد مضمون شبكي يمكن الوصول إليه وما زالت تقدم المساعدة في مجال الامتثال لهذه المعايير. |
the Department has developed six strategies focusing on strengthening workforce capability and quality, building foundations skills for those who have left school with poor literacy levels, technical and vocational education as well as Outer Islands training strategies. | UN | ووضعت الإدارة 6 استراتيجيات تركز على تعزيز قدرات قوة العمل وجودة إنتاجها، وعلى بناء أُسس المهارات لدى الذين تركوا المدرسة بمستويات تعليم ضعيفة وتقديم التعليم التقني والمهني، بالإضافة إلى استراتيجيات تدريب لأهالي الجزر الخارجية. |
the Department has developed a multidisciplinary approach to assist the landholders. | UN | وقد وضعت اﻹدارة نهجا متعدد الاختصاصات لتقديم المساعدة إلى ملاك اﻷراضي. |
(a) Information integration. the Department has developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field that it either manages or administers. | UN | )أ( تكامل المعلومات - أعدت اﻹدارة روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان، وتقوم بتنظيمها أو إدارتها. |
3.16 Pursuant to General Assembly resolution 64/259 on accountability, the Department has developed various tools to enhance its performance and accountability. | UN | 3-16 عملا بقرار الجمعية العامة 64/259 بشأن المساءلة، قامت الإدارة بتصميم عدة أدوات لتعزيز الأداء والمساءلة. |
The Advisory Committee trusts that travel activities will be planned using clearly defined terms of reference to ensure the prudent use of travel resources and expects that once the Department has developed a comprehensive strategic action plan, its overall travel requirements will be adjusted. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن أنشطة السفر سيتم تخطيطها باستخدام اختصاصات محددة بوضوح لضمان الاستخدام المقتصد لموارد السفر وتتوقع أن الاحتياجات العامة للإدارة الخاصة بالسفر سوى تسوّى بمجرد أن تضع الإدارة خطة عمل استراتيجية شاملة. |
In 2010, the Department has developed a handbook for learners to equip learners with knowledge and understanding of sexual harassment and sexual violence, its implications, ways to protect themselves from perpetrators, and where to report it in the unfortunate event that it happens. | UN | وفي عام 2010، وضعت الوزارة كتيباً للمتعلمين لتزويد الدارسين بالمعرفة والفهم للتحرش الجنسي والعنف الجنسي، وآثارهما، وسبل حماية أنفسهم من الجناة، وأماكن الإبلاغ عن هذا الأمر المؤسف في حال حدوثه. |
the Department has developed technical standards to assist departments and offices across the Secretariat in producing accessible web content and continues to ensure compliance with these standards. | UN | وقد وضعت الإدارة مواصفات تقنية لمساعدة الإدارات والمكاتب في أنحاء الأمانة العامة على إنتاج محتوى شبكي يسهل الوصول إليه، وهي تواصل كفالة الامتثال لهذه المواصفات. |
16. Since the evaluation of programme impact requires resources not currently available, the Department has developed a cooperative framework with international professional organizations in the communications field. | UN | 16 - ولما كان تقييم أثر البرامج يتطلب موارد لا تتوفر حاليا، فقد وضعت الإدارة إطارا للتعاون مع المنظمات الدولية المتخصصة في ميدان الاتصالات. |
87. As for gender equality, the Department has developed an action plan aimed at: | UN | 87- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وضعت الإدارة خطة عمل موجهة إلى: |
Furthermore, the Department has developed a modified rations plan that allows the rations contractor to fully mobilize warehouse and distribution facilities in the mission areas without direct access to seaports of entry. | UN | علاوة على ذلك، وضعت الإدارة خطة معدلة لحصص الإعاشة تسمح لمتعاقد حصص الإعاشة بحشد كامل المخزونات ومرافق التوزيع في مناطق البعثات التي لا منفذ مباشر لها إلى موانئ الدخول بحرية. |
Furthermore, the Department has developed provisional guidelines and standard operating procedures to better manage and control rations in United Nations peacekeeping missions. | UN | وقد وضعت الإدارة مبادئ توجيهية مؤقتة وإجراءات تشغيلية موحدة للإدارة والرصد على نحو أفضل لحصص الإعاشة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
To that end, the Department has developed a diverse educational outreach strategy to increase the awareness of and to educate present and future generations about the causes, consequences, lessons and legacy of the 400-year slave trade and to communicate the dangers of racism and prejudice. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وضعت الإدارة استراتيجية موسعة للتوعية التثقيفية ترمي إلى زيادة وعي الأجيال الحاضرة والمقبلة وتثقيفها بشأن الأسباب التي أدت إلى تجارة الرقيق التي امتدت عبر 400 عام والعواقب الناشئة عنها والدروس المستفادة منها والإرث الذي خلفته، والتعريف بالأخطار المترتبة على العنصرية والتحامل. |
69. the Department has developed generic training modules on the standards of conduct, particularly the Code of Personal Conduct for Blue Helmets, which are available to all contributing countries to facilitate pre-deployment preparedness of their personnel. | UN | 69 - ووضعت الإدارة نماذج عامة للتدريب بشأن معايير السلوك، ولا سيما مدونة قواعد سلوك ذوي الخوذات الزرقاء، التي تتوافر لجميع البلدان المساهمة بقوات من أجل تيسير تأهب أفرادها قبل النشر. |
the Department has developed benchmarks regarding the number of days for filling a mission vacancy, but related activities, such as expanding the use of Galaxy for mission recruitment, are to be completed by June 2004. | UN | ووضعت الإدارة نقاطا مرجعية تتعلق بعدد الأيام لملء أحد الشواغر بالبعثات، ولكن يتعين الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة، مثل توسيع نطاق استخدام نظام غلاكسي للتعيين بالبعثات بحلول حزيران/يونيه 2004. |
the Department has developed a comprehensive public information programme for the 1995 World Summit for Social Development in consultation with the Summit secretariat. | UN | وقد وضعت اﻹدارة برنامجا إعلاميا شاملا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالتشاور مع أمانة مؤتمر القمة. |
(a) Information integration. the Department has developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field that it either manages or administers. | UN | )أ( تكامل المعلومات - أعدت اﻹدارة روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان، وتقوم بتنظيمها أو إدارتها. |
As part of its strategic communications services, the Department has developed thematic communications campaigns using its multimedia outlets, outreach to civil society, private sector partnerships and, at the local level, the United Nations information centres. | UN | وكجزء من خدمات الاتصالات الاستراتيجية، قامت الإدارة بحملات اتصالات مواضيعية مستخدمة منافذها متعددة الوسائط الإعلامية، وتوعية المجتمع المدني، والشراكات مع القطاع الخاص، على المستوى المحلي، ومراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة. |
The Advisory Committee trusts that travel activities will be planned using clearly defined terms of reference to ensure the prudent use of travel resources and expects that once the Department has developed a comprehensive strategic action plan, its overall travel requirements will be adjusted (para. XII.10). | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن أنشطة السفر سيجري التخطيط لها بحيث يُراعى فيها استخدام اختصاصات محددة بوضوح وذلك ضمانا للاستخدام الرشيد لموارد السفر، وتتوقع أن الاحتياجات العامة للإدارة فيما يتعلق بالسفر سوى تسوّى بمجرد أن تضع الإدارة خطة عمل استراتيجية شاملة (الفقرة ثاني عشر - 10). |
As well, the Department has developed and partnered on a number of innovative youth programs that are particularly focused on youth living in rural areas. | UN | كما وضعت الوزارة عدداً من البرامج الابتكارية للشباب التي تركز بصفة خاصة على الشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية، وشاركت في تنفيذها. |
I would like to note that the Department has developed a public information strategy which, undoubtedly, has increased its outreach and at the same time ensured greater cost-efficiency. | UN | وأود أن ألاحظ أن اﻹدارة قد وضعت استراتيجية إعلامية زادت حتما من دائرة خدماتها وكفلت في نفس الوقت قدر أكبر من الفعالية في التكاليف. |