the Department is taking steps to implement the recommendations. | UN | وتقوم الإدارة حاليا باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات. |
the Department is taking steps to implement the recommendations. | UN | وتقوم الإدارة حاليا باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات. |
In addition, the Department is shortly to publish a consultative document concerning recognition of trade unions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر أن تقوم الإدارة قريبا بنشر وثيقة استشارية تتعلق بنقابات العمال. |
the Department is now working with the Network to include issues relating to the delegation of procurement authority in the field for consideration by the Network | UN | وتعمل الإدارة حالياً مع الشبكة من أجل إدراج المسائل المتصلة بكيفية التعامل مع حالات تفويض سلطة الشراء في الميدان كي تنظر فيها الشبكة |
In this context, the Department is examining how to improve the process and format of security risk assessments, including the development of a web-based tool to assist in this process. | UN | وفي هذا السياق تعكف الإدارة على تدارس أساليب تحسين العملية والصيغة التي تكتسيها تقييمات المخاطر الأمنية بما في ذلك وضع أداة قائمة على استخدام الشبكة العنكبوتية للمساعدة في هذه العملية. |
the Department is also expanding its training and orientation programmes to new staff from other information centres. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بتوسيع برامج التدريب والتوجيه لكي تشمل الموظفين الجدد من مراكز إعلامية أخرى. |
the Department is constantly updating Security Risk Assessments for countries and areas with elevated security phases or upon substantial changes to the security environments. | UN | وتقوم الإدارة دوماً بتحديث تقييمات المخاطر الأمنية للبلدان والمناطق حيث درجات الخطر الأمني مرتفعة أو عند حدوث تغيّرات جوهرية في بيئاتها الأمنية. |
the Department is also establishing a small reference centre on the second floor of the temporary North Lawn Building to provide a service for delegations. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بإنشاء مركز صغير للمراجع في الطابق الثاني لمبنى المرج الشمالي المؤقت بهدف تقديم الخدمة للوفود. |
the Department is in the process of testing software that will facilitate reports on the monitoring of implementation. | UN | وتقوم الإدارة حاليا باختبار برنامج حاسوبي سيسهل إعداد تقارير عن رصد التنفيذ. |
As part of the strategy, the Department is assisting in developing a major exhibit with private-sector participants, showcasing cutting-edge information technologies in the service of development, to be held at Headquarters during the session. | UN | وكجزء من هذه الاستراتيجية، تقوم الإدارة بمد المساعدة من أجل إقامة معرض كبير سينظم أثناء الدورة بالاشتراك مع القطاع الخاص وستعرض فيه نماذج من تكنولوجيا المعلومات الحاسمة في خدمة التنمية. |
the Department is thus being suitably proactive in the labour market. | UN | وهكذا تقوم الإدارة بالدور النشط المناسب في سوق العمل. |
In addition, the Department is developing a training-of-trainers programme to extend the outreach to target audiences across the United Nations system. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم الإدارة بوضع برنامج لتدريب المدربين من أجل تقديم التوعية إلى الجماهير المستهدفة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
the Department is working in collaboration with the ministries in monitoring the implementation of the Action Plans. | UN | وتعمل الإدارة بالتعاون مع الوزارات في رصد تنفيذ خطط العمل. |
Furthermore, in order to meet the demands for multilingualism, the Department is exploring ways to expand its webcast services in the six official languages, to the extent possible. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل تلبية الطلبات المتعلقة بتعدد اللغات، تعكف الإدارة على استكشاف سبل توسيع خدمات بثها الشبكي باللغات الرسمية الست على أوسع نطاق ممكن. |
Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. | UN | وتبعا لذلك، تعمل الإدارة على وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المقترح. |
the Department is tasked with providing the public with timely, accurate, impartial, comprehensive and coherent information about the work of the Organization. | UN | وتتولى الإدارة مسؤولية تزويد الجمهور بمعلومات دقيقة ونزيهة وشاملة ومتماسكة في الوقت المناسب بشأن عمل المنظمة. |
the Department is currently working towards the development of the policy implementation plan with relevant partners. | UN | وتعكف الإدارة في الوقت الحاضر على وضع خطة لتنفيذ السياسة بالاشتراك مع الشركاء المعنيين. |
the Department is identifying the gaps in this framework to develop a long-term plan for doctrinal development. | UN | والإدارة بصدد تحديد الثغرات في هذا الإطار من أجل وضع خطة طويلة الأجل لتطوير التعاليم. |
In addition, the Department is putting into operation various contingency and stand-by mechanisms that aim at improving emergency preparedness. | UN | وتقوم الادارة أيضا بتشغيل آليات مختلفة للطوارئ والتأهب ترمي الى تحسين التأهب في حالات الطوارئ. |
3.29 Following the implementation of General Assembly resolution 63/261 on the strengthening of the Department of Political Affairs, the Department is better positioned to provide high-quality political analysis and recommendations on crisis situations and develop coherent conflict prevention strategies. | UN | 3-29 وعقب تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية، أصبحت الإدارة في وضع أفضل لتوفير تحليلات وتوصيات سياسية عالية النوعية بشأن حالات الأزمة، وإعداد استراتيجيات متسقة لمنع نشوب النزاعات. |
14. Another priority for the Department is the development of a daily news page on the United Nations website, building on the proven success of the daily highlights. | UN | ١٤ - واﻷولوية اﻷخرى لﻹدارة هي وضع صفحة إخبارية يومية على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة الحاسوبية، استنادا إلى النجاح المحقق لخدمة عناوين اﻷخبار الهامة اليومية. |
4. It is clear from the above that the proposed committee was not established and that what was established was the Department for Moral Instruction and Guidance at the Ministry of Islamic Affairs. The work of the Department is confined to preaching. | UN | 4- ويتضح من المعلومات المشار إليها أعلاه انه لم تنشأ اللجنة المقترحة وأن ما أنشئ هو إدارة للوعظ والإرشاد بوزارة الشؤون الإسلامية وأن عمل هذه الإدارة هو عمل دعوي محض. |
the Department is also the focal point for the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty. | UN | كما تعد هذه اﻹدارة نقطة الوصل لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر. |
In addition, the Department is working with the Information Technology Services Division on a joint methodology and implementation of a global United Nations mail archival and retrieval solution, which is expected to be completed by the end of 2008 | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في إعداد منهجية مشتركة لإنشاء آلية عالمية لحفظ واسترجاع بريد الأمم المتحدة وإدخالها طور التشغيل، ومن المتوقع الانتهاء من ذلك بحلول نهاية عام 2008 |