ويكيبيديا

    "the department of peace-keeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة عمليات حفظ السلم
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • ادارة عمليات حفظ السلم
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلم
        
    • ﻹدارة عمليات حفظ السلام
        
    • ﻹدارة عمليات حفظ السلم
        
    • ادارة عمليات حفظ السلام
        
    • بإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • بإدارة عمليات حفظ السلم
        
    • إدارة شؤون عمليات حفظ السلم
        
    • وادارة عمليات حفظ السلم
        
    • لادارة عمليات حفظ السلم
        
    • وادارة عمليات حفظ السلام
        
    • التابعة لادارة عمليات حفظ السلام
        
    His Government was confident that the Centre would receive assistance from the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) and countries with experience in that field. UN وأعرب عن ثقة حكومته في أن المركز سيتلقى المساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البلدان التي لها خبرة في ذلك المجال.
    His delegation endorsed the establishment of a rapidly deployable headquarters capability in the Department of Peace-keeping Operations. UN وقال إن وفده يوافق على إنشاء قدرة للنشر السريع بالمقر في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The United Kingdom welcomes proposals to integrate the Field Operations Division with the Department of Peace-keeping Operations. UN وترحب المملكة المتحدة بالمقترحات الرامية إلى إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم.
    the Department of Peace-keeping Operations is discussing coordination arrangements with several Governments. UN وتبحث إدارة عمليات حفظ السلم اﻵن الترتيبات التنسيقية مع عدة حكومات.
    WFP provided information to the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations. UN وقدم البرنامج معلومات ذات صلة إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The de-mining advisors in the Department of Peace-keeping Operations have generally undertaken that function on behalf of the United Nations system. UN وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Meanwhile, close cooperation had been established with the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations for the supply of equipment. UN ولقد نشأ في الوقت نفسه تعاون وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم من أجل توريد المعدات.
    the Department of Peace-keeping Operations should also develop a stronger management analysis capability to provide policy analysis and guidance. UN وينبغي أيضا ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تطور قدرة أقوى للقيام بالتحليلات اﻹدارية لتقديم تحليلات السياسة والتوجيه.
    Hence, the advances achieved by the Department of Peace-keeping Operations over the past two years should be maintained. UN وبناء عليه، يتعين الحفاظ على أوجه التقدم التي حققتها إدارة عمليات حفظ السلام في السنتين اﻷخيرتين.
    Consequently, the Department of Peace-keeping Operations also needs to be strengthened. UN وتبعا لذلك تحتاج إدارة عمليات حفظ السلام هي أيضا إلى تعزيز.
    the Department of Peace-keeping Operations provided information from the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) which reported that since its inception one relevant case had been registered. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات واردة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التي أفادت بأنه منذ بدء عملها سُجلت حالة واحدة ذات صلة بالموضوع.
    the Department of Peace-keeping Operations should ensure that: UN وينبغي أن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام ما يلي:
    According to the response of the Department of Peace-keeping Operations to the Office's audit report, key developments included: UN وبالاستناد إلى رد إدارة عمليات حفظ السلام على تقرير مراجعة الحسابات الذي قدمه المكتب، فإن التطورات اﻷساسية شملت ما يلي:
    The Commission should invite the Department of Peace-keeping Operations to its sessions. UN وينبغي للجنة أن تدعو إدارة عمليات حفظ السلم إلى حضور دوراتها.
    This has been brought to the attention of the Department of Peace-keeping Operations to investigate and take corrective action. UN وقد وجه انتباه إدارة عمليات حفظ السلم إلى ذلك لكي تحقق في اﻷمر وتتخذ اﻹجراء التصحيحي اللازم.
    Efforts under way to arrange for secondment of personnel to the United Nations; 98 such Government-provided personnel now in the Department of Peace-keeping Operations UN تبذل الجهود حاليا لانتداب الموظفين الى اﻷمم المتحدة؛ ووفرت ٩٨ حكومة موظفين يعملون اﻵن في إدارة عمليات حفظ السلم
    We also welcome the establishment of a focal point for training as well as the de-mining expert and the Senior Police Adviser in the Department of Peace-keeping Operations. UN وترحب أيضا بإنشاء مركز تنسيق للتدريب وكذلك بوجود خبير إزالة اﻷلغام ومستشار الشرطة اﻷقدم في إدارة عمليات حفظ السلم.
    The Office of Conference and Support Services and the Department of Peace-keeping Operations are continuing their efforts to further reduce this number. UN ولا يزال مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وإدارة عمليات حفظ السلام يبذلان جهودهما الرامية إلى زيادة خفض هذا العدد.
    On the subject of peace-keeping, I want at this time to express my Government's satisfaction at the strengthening of the Department of Peace-keeping Operations. UN وفيما يتعلق بموضوع حفظ السلم، أود في هذا الوقت أن أعـرب عن ارتياح حكومة بلادي إزاء تعزيز ادارة عمليات حفظ السلم.
    Consults with the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations at Headquarters. UN يتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم في المقر.
    The Under-Secretary-General for the Department of Peace-keeping Operations made a statement. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة عمليات حفظ السلام ببيان.
    The Field Operations Division of the Department of Peace-keeping Operations is currently conducting such a review. UN وحاليا تقوم شعبة العمليات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم بإجراء هذا الاستعراض.
    The collaboration between the Department of Peace-keeping Operations, the Department of Political Affairs and the Department of Humanitarian Affairs has continued to improve. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    With respect to recommendation 7, the Committee did not intend by that action to prohibit the Lessons Learned Unit of the Department of Peace-keeping Operations from assessing experience with any mandated activities of completed peace-keeping missions. UN وفيما يتعلق بالتوصية ٧، فإن اللجنة لم تعتزم بهذا اﻹجراء منع وحدة الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام من تقييم التجربة المكتسبة من أي أنشطة صادر بها تكليف لبعثات حفظ السلام المنجزة.
    The Task Force acts under the direction of the Assistant Secretary-General for Management and Coordination of the Department of Peace-keeping Operations. UN وتعمل فرقة العمل بتوجيهات اﻷمين العام المساعد لشؤون التنظيم بإدارة عمليات حفظ السلم.
    The planning and management capabilities of the Department of Peace-keeping Operations needed to be strengthened. UN ويجب أيضا تعزيز كفاءة إدارة شؤون عمليات حفظ السلم في مجال التخطيط والتنظيم.
    The cooperative framework developed between DHA, the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations will be further strengthened. UN وسيجري أيضا تعزيز إطار التعاون الموضوع فيما بين ادارة الشؤون الانسانية وادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلم. اﻷنشطة
    The satellite network is jointly operated by the Electronic Services Division of the Office of General Services and the Field Operations Division of the Department of Peace-keeping Operations. UN ويجري تشغيل الشبكة الساتلية بالاشتراك بين شعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وشعبة العمليات الميدانية التابعة لادارة عمليات حفظ السلم.
    The cooperative framework developed between the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations will be further strengthened. UN وسيجري أيضا تعزيز إطار التعاون الموضوع فيما بين ادارة الشؤون الانسانية وادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلام.
    In addition, the team is temporarily assisted by four officers from other teams within the Mission Planning Service of the Department of Peace-keeping Operations. UN ويساعد الفريق بصورة مؤقتة أربعة ضباط من فرق أخرى في إطار دائرة تخطيط البعثات التابعة لادارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد