the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMEE was in the process of updating its list of current staff members. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تقوم حاليا بتحديث قائمة موظفيها الحاليين. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that it would pursue the matter with the mission and take appropriate recovery action. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها ستتابع هذه المسألة مع البعثة وتتخذ إجراءات الاسترداد المناسبة. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the requirements had to be based on the anticipated troop deployment schedule. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه كان من الضروري تقدير الاحتياجات على أساس الجدول الزمني المتوقع لنشر القوات. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that a formal operational risk assessment had been completed on 6 February 2007. | UN | وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام أن تقييما رسميا للمخاطر التشغيلية قد أنجز في 6 شباط/فبراير 2007. |
Regarding strategic mission planning, the Department of Peacekeeping Operations commented that the integrated mission planning process would address the recommendation. | UN | وفيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي للبعثات، علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ستعالج هذه التوصية. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that this would be done in the context of the restructuring of the Personnel Management and Support Service. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن ذلك سوف يتم في سياق إعادة تشكيل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that it has requested additional resources to establish a comprehensive policy, and to manage and monitor information security. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها طلبت موارد إضافية لوضع خطة شاملة لأمن المعلومات وإدارته ورصده. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that a review needs to be conducted into the present manner in which programme managers are managed. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام في هذا الشأن بأنه يتعين إجراء استعراض للوضع الإداري لمديري البرامج. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the damaged fuel bladders are being replaced by the fuel contractor under the warranty clause contained in the contract, at no cost to UNMIS; | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بقولها إن شركة الوقود المتعاقد معها بدأت تستبدل صهاريج الوقود المتضررة بموجب بند الضمانة الوارد في العقد، دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف؛ |
the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMIK had updated and improved its warden system. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الإدارة المؤقتة قد قامت بتحديث وتحسين نظام مراقبي الأمن فيها. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMIL had prepared comprehensive briefing packages that were issued to all wardens. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن البعثة قد أعدت مجموعات شاملة من المواد التوجيهية ووزعتها على جميع المراقبين. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the Unit would continue to prepare and circulate that report on a quarterly basis in compliance with the established procedures. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بالقول بأن الوحدة ستواصل إعداد وتعميم هذا التقرير كل ربع سنة تقيدا بالإجراءات المقررة. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that MEFAS is being implemented in MONUC. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام أن نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود ينفذ حالياً في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
159. the Department of Peacekeeping Operations commented that a human resources and career management policy would not be fully developed until the Career Management Unit of the Personnel Management and Support Service had been fully staffed. | UN | 159 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام على ذلك قائلة إن وضع سياسة للموارد البشرية والإدارة الوظيفية لن يكتمل قبل استكمال ملاك موظفي وحدة الإدارة الوظيفية التابعة لدائرة شؤون إدارة ودعم الموظفين. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that while the Organization could apply some pressure, it was entirely dependent on the troop-contributing countries when it came to punishing their personnel. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه وإن كان من الممكن للمنظمة أن تمارس بعض الضغوط، فإن الأمر يعود بشكل كامل إلى البلدان المساهمة بقوات في ما يخص معاقبة أفرادها. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that lessons had been learned about defining the scope of services, and that a model statement of work was being developed for future use. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه قد تم استيعاب الدروس المتعلقة بتحديد نطاق الخدمات وأنها بصدد وضع بيان نموذجي بالأعمال لاستخدامه في المستقبل. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that UNAMI has now created a reserve storage capability in all fuel locations in sufficient quantity to address any risk of interruption. VII. Safety, security and environmental practices | UN | وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق أنشأت حاليا القدرة على تخزين الاحتياطي في جميع مواقع الوقود بكميات تكفي للتصدي لخطر وقف الإمدادات. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that, in respect of these additional posts for which recruitment is currently under way, due regard would once again be given to the need for achieving equitable geographical distribution. | UN | وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بهذه الوظائف الإضافية التي يجري تعيين موظفين فيها، بأنه سيتعين من جديد إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة تحقيق التوزيع الجغرافي العادل. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that an UNMIS inquiry into this matter concluded that the troop-contributing country should reimburse the cost incurred by the Mission. | UN | وقد علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تحقيقا أجرته البعثة في هذه المسألة توصل إلى أن البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتحمل التكلفة التي تكبدتها البعثة. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the value of non-expendable equipment pending write-off remained part of the inventory of the missions until such time that the equipment was disposed of in conformance with the recommendation approved under the terms of the delegation of authority. | UN | علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن قيمة المعدات غير المستهلكة رهن الشطب تبقى جزءا من موجودات البعثة حتى يتم التخلص من المعدات وفقا للتوصية التي تمت الموافقة عليها بموجب أحكام تفويض السلطة. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the delay in finalization of residual administrative and support tasks was mainly due to the lack of supporting documentation and not to a lack of planning. | UN | وقد علّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن التأخير في إكمال المهام الإدارية ومهام الدعم المتبقية ناتج عن عدم توفر الوثائق الداعمة وليس نتيجة لعدم التخطيط. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the standard practice at UNMIS is to maintain 30 days of fuel supply at all locations as a local reserve. | UN | وجاء في تعليق إدارة عمليات حفظ السلام أن الممارسة المتبعة في بعثة الأمم المتحدة في السودان تتمثل في الاحتفاظ بمخزون من إمدادات الوقود يغطي فترة 30 يوما في كل المواقع كاحتياطي محلي. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that it regards the provision of security for electoral staff as coming under the umbrella of normal measures for ensuring the security of all mission staff and contracted personnel. | UN | وكان تعليق إدارة عمليات حفظ السلام بهذا الشأن أنها تعتبر مسألة توفير الأمن لموظفي الانتخابات جزءا من التدابير العادية التي تتخذ لضمان أمن جميع موظفي البعثات والموظفين المتعاقدين معها. |