ويكيبيديا

    "the depository" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوديعة
        
    • الوديع
        
    • وديع
        
    • اﻹيداع
        
    • المودعة
        
    • شكل محفوظات
        
    • وديعا
        
    • وديعاً
        
    • المودع لديها
        
    • مركز الإيداع
        
    No additional information was provided by Greece in its 2006 submission provided to the depository in accordance with Article 7, paragraph 2. UN ولم توفر اليونان معلومات إضافية في التقرير الذي قدمته عام 2006 إلى الجهة الوديعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7.
    Inquiries regarding Depository Libraries may be made to the depository Libraries Officer on ext. 37444. UN ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444.
    She was sure that all delegations could attest to the excellent training programmes which had been of benefit to the permanent missions, to the Dag Hammarskjöld Library and to the depository libraries around the world. UN ولا شك في أن باستطاعة جميع الوفود أن تشهد على النوعية الممتازة لبرامج التأهيل التي عادت بفائدة على البعثات الدائمة وعلى مكتبة الأمانة وكذلك على المكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    In this context, article 28, paragraph 1, of the Convention is quite clear that the depository should receive and circulate the text of reservations; UN وفي هذا السياق، توضح الفقرة 1 من المادة 28 للاتفاقية تماما أن الوديع يتلقى ويعمم نص التحفظات؛
    As for the draft resolution that has been distributed, we note that paragraph 10 refers directly to the depository of the Fourth Geneva Convention. UN أما عن مشروع القرار الذي جرى توزيعه فإننا نلاحظ أن الفقرة 10 تشير مباشرة إلى البلد الوديع لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Your country, Sir, as the depository of the Geneva Conventions, has special responsibilities in this matter. UN ولبلده، بوصفه وديع اتفاقيات جنيف، مسؤوليات خاصة في هذا الشأن.
    Through such training, the depository librarians are becoming focal points in disseminating information about the United Nations. UN وعن طريق مثل هذا التدريب، تصبح مكتبات اﻹيداع بمثابة جهات تنسيق في نشر المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة.
    Inquiries regarding Depository Libraries may be made to the depository Libraries Officer on ext. 37444. UN ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444.
    Inquiries regarding Depository Libraries may be made to the depository Libraries Officer on ext. 37444. UN ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444.
    The activities of the depository library programme are now being reviewed. UN ويجرى الآن استعراض أنشطة برنامج المكتبات الوديعة.
    As part of their contribution to bridging the digital divide and supporting education in developing countries, the United Nations libraries will work through the depository libraries to strengthen their support to users in the developing world. UN وستعمل مكتبات الأمم المتحدة من خلال المكتبات الوديعة على تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى مستعمليها في العالم النامي، باعتبار ذلك جزءا من مساهمتها في سد الفجوة الرقمية ودعم التعليم في البلدان النامية.
    The information centres, for their part, have traditionally been the strongest partners of the Library in assisting and monitoring the depository libraries in their areas. UN أما مراكز الإعلام، فتشكل تقليديا أقوى الجهات الشريكة للمكتبة في مجال مساعدة المكتبات الوديعة ورصدها في مناطقها.
    It shall give notice to the depository Governments of the decision adopted six months in advance of the withdrawal from the Treaty. UN وتقوم في هذه الحالة بإخطار الحكومات الوديعة بقرارها قبل ستة أشهر من انسحابها من المعاهدة.
    The Library oversees the depository libraries through a programme of visits and training. UN وهي تشرف على المكتبات الوديعة من خلال برنامج للزيارات والتدريب.
    A limited role might be given to the depository, which could be empowered to make recommendations on which States would then take a final decision. UN ومن الممكن إسناد دور محدود إلى الوديع الذي يخول له آنذاك وضع توصيات يتعين حينذاك على الدول البت فيها.
    The Secretariat is the depository for over 500 international treaties covering the entire spectrum of global activities. UN والأمانة العامة هي الوديع لأكثر من 500 معاهدة دولية تغطي الأنشطة العالمية كافة.
    Each High Contracting Party shall provide annual reports to the depository on the implementation of this Article by the High Contracting Party. UN 6- يقدم كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة تقارير سنوية إلى الوديع عن تنفيذ هذه المادة من قبل ذلك الطرف.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the depository of this Convention. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذه الاتفاقية.
    After looking at those factors, the costs of the information centre should be compared with the alternatives; if the depository library or electronic information duplicated the sources of the information centre, the information centre should be closed or scaled back and the savings transferred to other priority activities. UN وبعد دراسة هذه العوامل، ينبغي مقارنة تكاليف المركز اﻹعلامي بالبدائل؛ وإذا كانت مكتبة اﻹيداع أو المعلومات الالكترونية تعتبر ازدواجا لمصادر المركز اﻹعلامي، ينبغي إغلاق المركز اﻹعلامي أو تقليصه وتحويل الوفورات إلى أنشطة أخرى ذات أولوية.
    A first periodical meeting of States parties to the 1949 Geneva Conventions, to be convened by Switzerland, the depository of the Conventions, would consider some of the general problems regarding the application of international humanitarian law. UN ومن المزمع أن ينظر أول اجتماع دولي للدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، الذي ستعقده سويسرا - الجهة المودعة لهذه الاتفاقيات - في بعض المشاكل العامة المتعلقة بتطبيق القانون اﻹنساني الدولي.
    Archival footage The Visual Materials Resource Centre is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985. UN تودع المواد البصرية لدى مركز الموارد على شكل محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس 35 مم و 16 مم منذ عام 1945، وشرائط فيديو منذ عام 1985.
    4. The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depository of this Convention and shall, inter alia: UN 4 - يُعين الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا وديعا لهذه الاتفاقية. ويقوم، في جملة أمور، بما يلي:
    The United Nations, through UNCTAD, continues to be the depository for international commodity agreements (ICAs). UN وتظل الأمم المتحدة، عن طريق الأونكتاد، وديعاً للاتفاقات السلعية الدولية.
    The Supplementary Protocol, which sets out international rules and procedures in the field of liability and redress relating to damage resulting from transboundary movements of living modified organisms, was opened for signature by the Secretary-General, the depository, from 7 March 2011 to 6 March 2012. UN وافتُتح البروتوكول التكميلي، الذي يحدد القواعد والإجراءات الدولية في مجال المسؤولية والجبر التعويضي فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن تحركات الكائنات الحية المحوَّرة عبر الحدود، ليوقّع عليه الأمين العام، وهو الجهة المودع لديها البروتوكول، في الفترة من 7 آذار/مارس 2011 إلى 6 آذار/مارس 2012.
    The author stated in court that he withdrew only 100 US dollars, but, when the locker was opened by the depository's personnel on an unspecified date, it was empty. UN وأفاد صاحب البلاغ في المحكمة أنه لم يسحب سوى 100 دولار، لكن عندما فتح موظفو مركز الإيداع الخزانة في تاريخ غير محدد، كانت الخزانة فارغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد