the depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في البداية في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
Due to a fire in a coffee shop, which spread quickly into the depot, 1500 people were killed. | UN | وقُتل 500 1 شخص بسبب حريق اندلع في أحد المقاهي وانتشر بسرعة حتى وصل إلى المستودع. |
No one gets off till we get to the depot. | Open Subtitles | لا احد يحصل على الخروج حتى نحصل الى المستودع. |
The Mission also saw the remnants of three PRCS ambulances that had been parked at the entrance to the depot. | UN | ورأت البعثة أيضا حطام ثلاث سيارات إسعاف تابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية كانت تقف عند مدخل المخزن. |
You check both ends of town, you check the depot, you check the pool hall, okay? | Open Subtitles | تحقق من بداية البلدة ونهايتها وتحقق من محطة القطار وصالة البلياردو |
the depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وقد أُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
the depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
the depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
the depot has an underground storage facility, which at the time had about 120,000 litres of fuel. | UN | ويضم المستودع جزءا للتخزين تحت الأرض، كان به في ذلك الحين ما يقرب من 000 120 لتر من الوقود. |
the depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
the depot was first established to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force in 1956. | UN | وأنشئ المستودع في البداية لتلقي ما توافر من أصول إثر إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في عام 1956. |
the depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
the depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
Over time, the township's boundaries expanded overrunning the original safety area of the depot while the amount of ammunition being held increased. | UN | وبمرور الزمن، اتسعت حدود المدينة وتجاوزت منطقة سلامة المستودع الأصلية، في حين زادت كمية الذخائر المخزنة فيه. |
Over time, the township's boundaries expanded overrunning the original safety area of the depot while the amount of ammunition being held increased. | UN | وبمرور الزمن، اتسعت حدود المدينة وتجاوزت منطقة سلامة المستودع الأصلية، بينما زادت كمية الذخائر المخزنة فيه. |
the depot serves as a collecting, reconditioning, storage and disposal point for communications, transport and other general supplies for peace-keeping operations. | UN | ويعمل هذا المستودع كمركز لجمع وإصلاح وتخزين وتصريف لوازم الاتصالات والنقل وغيرها من اللوازم العامة لعمليات حفظ السلام. |
the depot serves as a collecting, reconditioning, storage and disposal point for communications, transport and other general supplies for peace-keeping operations. | UN | ويعمل هذا المستودع كمركز لجمع وإصلاح وتخزين وتصريف لوازم الاتصالات والنقل وغيرها من اللوازم العامة لعمليات حفظ السلام. |
Two Israeli civilians employed at the terminal were shot dead by at least four Palestinian terrorists who penetrated the depot. | UN | وقام أربعة إرهابيين فلسطينيين على الأقل باقتحام المخزن وقتلوا رميا بالرصاص مدنيين إسرائيليين يعملان في المحطة. |
:: A complete inventory of the ammunition inside the depot as at 22 February 2014. | UN | :: قائمة كاملة بالذخائر الموجودة في المخزن في 22 شباط/فبراير 2014. |
Mr. Tibbs! Well, Mr. Wood, take Mr. Tibbs, take him down to the depot. | Open Subtitles | سيد تيبس ، حسنا ، يا وود اذهب السيد تيبس إلى محطة القطار |
The van left the DWP depot at 8:00 AM and made three stops before it returned to the depot later that night; | Open Subtitles | الشاحنة تحركت من موقع الشركة في 8 صباحاً و توقفت في ثلاثة أماكن قبل أن تعود لمقرها في مساء ذلك اليوم الأماكن هي : |
If Jake hadn't shown up at the depot, we'd be dead. That's fact. | Open Subtitles | لولا ظهور (جايك) في (ديبوت) للقينا حتفنا، وهذا واقع. |
the depot is supposed to be around here somewhere. | Open Subtitles | يفترض بالمستودع أنْ يكون هنا في مكانٍ ما |