ويكيبيديا

    "the design of policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصميم السياسات
        
    • تصميم سياسات
        
    • رسم السياسات
        
    • لوضع سياسات
        
    • لبلورة سياسات
        
    • عملية وضع سياسات
        
    • وتصميم السياسات
        
    • وضع السياسات الرامية
        
    • ووضع السياسات الرامية
        
    The Framework aims at supporting policymakers in the design of policies, targeted measures and institutions to promote entrepreneurship. UN ويهدف الإطار إلى دعم صانعي السياسات في تصميم السياسات والتدابير والمؤسسات المحدّدة الهدف للنهوض بتنظيم المشاريع.
    In this respect, an appropriate transition from relief to development is a critical element in the design of policies and actions for humanitarian assistance. UN وفي هذا الصدد، فإن أي عملية انتقال من الإغاثة إلى التنمية تشكل عنصرا أساسيا في تصميم السياسات والإجراءات في إطار المساعدة الإنسانية.
    The involvement of children and young people in the design of policies concerning them was very important, and a youth parliament had been elected in 2004. UN وأشارت إلى مدى أهمية إشراك الأطفال وصغار السن في تصميم السياسات المتعلقة بهم. وقد تم انتخاب برلمان الشباب في عام 2004.
    Such disaggregated data would contribute to the design of policies and programmes for the effective and full implementation of the provisions of the Convention. UN ومن شأن هذه البيانات المفصلة أن تسهم في تصميم سياسات وبرامج من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذا فعالا وكاملا.
    It also means that these social outcomes should be built into the design of policies. UN كما يعني أنه ينبغي أن تدرج هذه النتائج الاجتماعية في صلب رسم السياسات.
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامة تهدف إلى تعزيز مباشرة الأعمال والقدرة التنافسية لشركاتها
    This guarantees the participation of ICIEG in the design of policies and measures adopted in these areas. UN ومن شأن ذلك أن يكفل مشاركة المعهد في تصميم السياسات والتدابير في تلك المجالات.
    This goal, as has been the case over the past three decades, will continue to determine the design of policies and programmes in all spheres in my country. UN وسيظل هذا الهدف، كما كان الحال عليه في العقود الثلاثة الماضية، يحدد تصميم السياسات والبرامج في جميع المجالات في بلدي.
    Central to the ILO approach to eradicating poverty was the design of policies and programmes to generate productive employment. UN ومثل تصميم السياسات والبرامج الرامية الى توليد العمالة المنتجة محور النهج الذي تتبعه المنظمة تجاه القضاء على الفقر.
    In 1994, FAO had begun a new research programme to assist member nations to improve the design of policies, programmes and projects to combat rural poverty and ensure people's participation in development efforts. UN وفي عام ١٩٩٤ بدأت منظمة اﻷغذية والزراعة برنامج أبحاث لمساعدة الدول اﻷعضاء على تحسين تصميم السياسات والبرامج والمشاريع لمكافحة الفقر في الريف وكفالة مشاركة السكان في الجهود اﻹنمائية.
    It also assists countries to assess the impact of structural adjustment measures on the agriculture sector and the rural poor and in the design of policies to alleviate adverse impacts. UN كما أنها تساعد البلدان على تقييم اﻷثر الذي تحدثه تدابير التكيف الهيكلي في القطاع الزراعي ولدى فقراء اﻷرياف، وعلى تصميم السياسات اللازم انتهاجها لتخفيف اﻷضرار.
    This is seen particularly in the increased emphasis on the design of policies, strategies and programmes in support of South-South cooperation as well as in the growing wave of support to South-South policy dialogue as part of the core business of many agencies. UN ويتبدَّى ذلك على وجه الخصوص في زيادة التركيز على تصميم السياسات والاستراتيجيات والبرامج دعماً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك في موجة الدعم المتنامية لصالح الحوار السياساتي فيما بين بلدان الجنوب، كجزء من العمل الأساسي للكثير من الوكالات.
    That approach sought to improve the social conditions and quality of life of older persons, a traditionally excluded group, and to involve them in the design of policies implemented on their behalf. UN وقد سعى هذا المفهوم إلى تحسين الظروف الاجتماعية ونوعية حياة المسنين، وهم مجموعة مهمشة عادة، وإلى إشراكهم في تصميم السياسات التي تنفذ لمصلحتهم.
    Such disaggregated data would contribute to the design of policies and programmes for the effective and full implementation of the provisions of the Convention. UN ومن شأن هذه البيانات المفصلة أن تسهم في تصميم سياسات وبرامج من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً وكاملاً.
    In this context, the secretariat developed a framework to support the design of policies to promote entrepreneurship, and initiated related advisory services at national and regional level. UN وفي هذا السياق، أعدت الأمانة إطاراً يدعم تصميم سياسات تشجع على تنظيم المشاريع، وبدأت تقديم الخدمات الاستشارية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Such an understanding will help in the design of policies and programmes that take into account the possible negative implications of trade policy on women and ensure that trade policy contributes to shared prosperity. UN وسيساعد هذا الفهم على تصميم سياسات وبرامج تأخذ في الاعتبار ما قد يترتب على السياسة التجارية من آثار سلبية على المرأة وتضمن إسهام السياسة التجارية في تحقيق الرخاء للجميع.
    Children's views and recommendations enrich the design of policies and the enactment of legislation. UN وآراء الأطفال وتوصياتهم تثري عمليات رسم السياسات وسن القوانين.
    Beyond post hoc accountability, participation may extend to the design of policies and the ranking of budgetary priorities: in Brazil, following the example of Porto Alegre, a number of cities have elaborated participatory budgets. UN وفيما خلا المساءلة بعد حصول الفعل، يمكن أن تتسع المشاركة لتشمل رسم السياسات وترتيب أولويات الميزانية: في البرازيل، وضع عدد من المدن ميزانيات تشاركية أُسوةً ببورتو أليغري.
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لبلورة سياسات تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    " (d) Mainstreaming of a gender perspective in the design of policies and programmes for the eradication of poverty; UN " )د( إدماج المنظور الذي يراعي الفروق بين الجنسين في صميم عملية وضع سياسات وبرامج القضاء على الفقر؛
    These narratives have influenced the way current demographic dynamics are related to gender and sustainability and the design of policies. UN وتؤثر تلك النصوص على الطريقة التي ترتبط بها القوى المحركة السكانية حاليا بالشؤون الجنسانية والاستدامة وتصميم السياسات.
    10. Together with regulatory regimes and economic instruments, voluntary approaches are used in the design of policies to promote sustainable development. UN ١٠ - وتستخدم النهج الطوعية، إلى جانب اللوائح التنظيمية واﻷدوات الاقتصادية، في وضع السياسات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    The programme will be further guided by the need to empower women through gender mainstreaming, advocacy and the design of policies to achieve relevant targets. UN وسيسترشد البرنامج أيضا بالحاجة إلى تمكين المرأة من خلال تعميم المنظور الجنساني، والدعوة، ووضع السياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد