ويكيبيديا

    "the detonation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تفجير
        
    • يؤدي تفجيرها
        
    Village residents were convinced that the explosion was caused by the detonation of some sort of explosive charge, perhaps a hand grenade. UN وكان لدى أهالي القرية اقتناع راسخ بأن الانفجار نجم عن تفجير نوع من العبوات الناسفة، ربما تكون قنبلة يدوية.
    The Chamorros had not been officially informed that they had been consuming contaminated rainwater since the detonation of a hydrogen bomb on Enewetak in the Marshall Islands. UN ولم يتم إبلاغ شعب تشامورو بأنه يستهلك مياه أمطار ملوثة منذ تفجير القنبلة الهيدروجينية على أينيويتاك في جزر مارشال.
    Bushes or forested areas may have negative influence on the detonation of a system, as well. UN كما يمكن أن يكون للشجيرات أو الغابات أثر سلبي على تفجير الجهاز.
    In addition, there was an incident suspected to have been caused by the detonation of a large quantity of explosives in the area of operations. UN وعلاوة على ذلك، وقع حادث يشتبه في أن يكون قد نجم عن تفجير كمية كبيرة من المتفجرات في منطقة العمليات.
    Attention should continue to be focused on those mines, the detonation of which can have toxic side effects, such as the PFM1 type of AP mine, and attention should be focused on identifying ways of destroying such mines in an environmentally sound manner. UN :: ينبغي الاسـتمرار فـي تركيـز الاهتمام على هذه الألغام التي يمكن أن يؤدي تفجيرها إلى تأثيرات جانبية سامة مثل الأنواع المجنحة من الألغام المضادة للأفراد، كما ينبغي تركيز الاهتمام على تحديد وسـائل تدمير هذه الألغام بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    Since the effects of the detonation of nuclear weapons transcend national borders, the issue is of great concern to humanity as a whole. UN وبما أن آثار تفجير الأسلحة النووية تتجاوز الحدود الوطنية، فإن هذه المسألة تشكل مصدر قلق بالغ للإنسانية جمعاء.
    One of the first things that our Organization faced after its founding 50 years ago was the detonation of an atomic device as a weapon of war. UN وكان من بين أول ما واجهته منظمتنا بعد تأسيسها قبل خمسين سنة تفجير جهاز نووي بوصفه سلاحا للحرب.
    At the time of the crash, shortly after the detonation of the first atomic weapons, Open Subtitles في وقت التحطم، بوقت قصير بعد تفجير الأسلحة الذرية الأولى،
    Followed by the detonation of strategic electromagnetic pulse bombs Open Subtitles يليه تفجير قنابل نبض كهرومغناطيسية استراتيجية
    The kind generated by the detonation of a nuclear device. Open Subtitles النوع الذي يتولد نتيجة تفجير القنابل الذرية.
    the detonation of nuclear weapons represents a setback to the efforts to negotiate a comprehensive nuclear test-ban treaty, the conclusion of which Argentina firmly supports. UN وإن تفجير اﻷسلحة النووية يمثل نكسة للجهود المبذولة من أجل التفاوض على معاهدة حظر شامل للتجارب النووية، وهي معاهدة تؤيد اﻷرجنتين بعزم فكرة إبرامها.
    the detonation of improvised explosive devices was the leading cause of child casualties, resulting in 48 deaths and 67 injuries. UN وكان تفجير الأجهزة المتفجرة المرتجلة السبب الرئيسي للخسائر البشرية في صفوف الأطفال، حيث أدى إلى وقوع 48 وفاة و 67 إصابة بجروح.
    The first resolution adopted by the United Nations General Assembly in 1946, a year after the detonation of nuclear weapons in Hiroshima and Nagasaki, sought, inter alia, to deal with problems related to the discovery of atomic energy. UN فقد سعى أول قرار اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1946، أي بعد سنة من تفجير الأسلحة النووية في هيروشيما وناغازاكي، إلى جملة أمور منها معالجة المشاكل المتعلقة باكتشاف الطاقة النووية.
    The speed with which they explode is sufficient to enable the detonation of multiple charges almost simultaneously, even if the charges are placed at different distances from the trigger point. UN وتنفجر هذه الأنابيب بسرعة تكفي لاستخدامها في تفجير عدة شحنات ناسفة في آن واحد تقريبا حتى في حالة رص هذه الشحنات على مسافات متفاوتة من مكان الصاعق الذي يُبدئ التفجيرات.
    74. The crater analysis confirms that it is almost certain that the detonation of a device containing explosives with a TNT equivalence of 5.5 kg caused the craters observed at the scene of the attack. UN 74 - ويؤكد تحليل الحفر أنه بات من شبه المؤكد أن تفجير جهاز يحوي متفجرات زنة 5.5 كلغ من مكافئ الـ تي إن تي تسبب في الحفر التي شُوهدت في موقع الهجوم.
    57. " Use of Nuclear Weapons " means the detonation of a nuclear weapon. G. Verification UN 57 -يقصد بمصطلح " استخدام الأسلحة النووية " تفجير سلاح نووي.
    Between 1946 and 1958, the United States conducted a series of nuclear tests in the Marshall Islands, which included the detonation of 23 atomic and hydrogen bombs. UN وقامت الولايات المتحدة بين سنتي 1946 و 1958 بسلسلة من الاختبارات النووية في جزر مارشال تضمنت تفجير 23 قنبلة ذرية وهيدروجينية.
    Between 1946 and 1958, the United States of America had conducted a series of nuclear tests there, including the detonation of 67 atomic and hydrogen bombs. UN ففيما بين عامي 1946 و 1958، أجرت الولايات المتحدة الأمريكية سلسلة من التجارب النووية هناك، شملت تفجير 67 من القنابل الذرية والهيدروجينية.
    The Joint Civilian-Military Investigation Group assesses that a strong underwater explosion generated by the detonation of a homing torpedo below and to the left of the gas turbine room caused the Republic of Korea ship Cheonan to split apart and sink. UN وفقا لتقييم الفريق حدث انفجار قوي تحت الماء تولد عن تفجير طوربيد متتبع للهدف أسفل ويسار غرفة التوربينات الغازية أدى إلى انغلاق وغرق السفينة تشيونان التابعة لجمهورية كوريا.
    Attention should continue to be focussed on those mines, the detonation of which can have toxic side effects, such as the PFM1 type of AP mine, and attention should be focussed on identifying ways of destroying such mines in an environmentally sound manner. UN :: ينبغي الاسـتمرار فـي تركيـز الاهتمام على هذه الألغام التي يمكن أن يؤدي تفجيرها إلى تأثيرات جانبية سامة مثل الأنواع المجنحة من الألغام المضادة للأفراد، كما ينبغي تركيز الاهتمام على تحديد وسـائل تدمير هذه الألغام بطريقة سليمة من الناحية البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد