China is one of the developing countries that have the largest number of fishermen and fishing fleets. | UN | والصين أحد البلدان النامية التي تتمتع بأكبر عدد من صيادي الأسماك وأكبر أسطول لصيد الأسماك. |
Besides the problem of prices, the marketing and processing of these commodities is largely skewed against the developing countries that produce them. | UN | وإلى جانب مشكلة الأسعار، اتسم تسويق وتجهيز تلك السلع الأساسية بميل بدرجة كبيرة لغير صالح البلدان النامية التي تنتجها. |
They place the heaviest burden on the developing countries that contribute troops, which discourages participation. | UN | فهي تضع أثقل الأعباء على البلدان النامية التي تسهم بجنود منها، وهذا أمر يثبط المشاركة. |
Globalization had created many economic challenges for the developing countries that had opened up their markets. | UN | وأضاف أن العولمة قد أتت بتحديات اقتصادية كثيرة للبلدان النامية التي فتحت أسواقها. |
the developing countries that are in the process of preparing submissions to the Commission might require help, in some cases to enhance their capacity. | UN | والبلدان النامية التي بصدد تقديم طلباتها إلى اللجنة قد تحتاج، في بعض الحالات، إلى المساعدة على تعزيز قدراتها. |
It is a source of great concern to the developing countries that, increasingly, decisions are taken outside the United Nations and other global structures by developed and rich countries when these decisions have a great impact on the poorer countries and directly affect the lives of billions of poor people. | UN | وإنه لمصدر قلق بالغ للبلدان النامية أن تتخذ القرارات، بصورة متزايدة، خارج الأمم المتحدة والكيانات العالمية الأخرى على يد البلدان المتقدمة النمو والغنية بينما يكون لهذه القرارات تأثير كبير على البلدان الأفقر وتؤثر في حياة بلايين الفقراء. |
For example, Costa Rica is today one of the developing countries that has undertaken a leading role in carbon-fixation projects. | UN | وعلى سبيل المثال، كوستاريكا اليوم واحدة من البلدان النامية التي تقوم بدور رائد في مشاريع ضبط الكربون. |
Only one third of the developing countries that submitted replies to the questionnaire have reported that health services specifically designed for older persons are available. | UN | ولم يفد سوى ثلث البلدان النامية التي أجابت على الاستبيان عن توافر الخدمات الصحية المصممة خصيصا لكبار السن. |
She expressed concern about Maori women who, as the first inhabitants of the country, were no less deserving of the State party's support than the developing countries that benefited from its development assistance. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن نساء الماوري اللاتي، بوصف الماروي أول سكان البلد، لا يقل استحقاقهن لدعم الدولة الطرف عن استحقاق البلدان النامية التي تنتفع من المساعدات الإنمائية التي تقدمها تلك الدولة. |
The delay in reimbursing those amounts could only be detrimental to peacekeeping and weaken the already fragile economies of the developing countries that contributed those vital resources. | UN | والتأخـــر في تسديد هذه المبالغ لا يؤدي إلا إلى ألمس بحفظ السلام وإضعاف الاقتصادات الهشة أصلا في البلدان النامية التي تقدم هذه المساهمات الضرورية. |
Indonesia is one of the developing countries that have undertaken those concerted efforts. | UN | وإندونيسيا أحد البلدان النامية التي قامت بتلك الجهود المتضافرة. |
Of the developing countries that have reported, nearly all have signed the Convention. | UN | أما البلدان النامية التي قدمت تقارير، فقد وقع جميعها تقريبا على الاتفاقية. |
For most of the developing countries that have seen growth, there has also been a decline in poverty. | UN | وبالنسبة لمعظم البلدان النامية التي شهدت نموا، حدث أيضا انخفاض في معدل الفقر. |
Similarly, most of the developing countries that have not reported any action are countries affected by war, disaster or other extreme difficulties. | UN | وبالمثل، فإن معظم البلدان النامية التي لم تبلغ حتى اﻵن عن اتخاذ أي إجراء هي البلدان المتأثرة بالحروب أو الكوارث أو غير ذلك من الصعوبات البالغة الشدة. |
In this spirit the Nordic countries will continue to cooperate with the developing countries that are striving to secure the enjoyment of all human rights for all. | UN | بهذه الروح ستواصل بلدان الشمال اﻷوروبي التعاون مع البلدان النامية التي تسعى جاهدة إلى ضمــان تمتع كل الناس بجميع حقوق اﻹنسان. |
Natural disasters and other emergencies create additional pressure on the economies of the developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. | UN | تسبب الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى ضغطا إضافيا على اقتصادات البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الفقر والتخلف المزمنة. |
the developing countries that are endeavouring to implement their REDD-plus readiness actions expressed concern that financing for the readiness phases and for addressing the drivers of deforestation and forest degradation is inadequate and difficult to access. | UN | 42- وقد أعربت البلدان النامية التي تسعى إلى تنفيذ إجراءات التأهب في إطار المبادرة المعززة عن قلق من أن التمويل المقدم لمراحل التأهب ولمعالجة أسباب إزالة الغابات وتدهورها غير كاف ويصعب الوصول إليه. |
Djibouti is thus one of the developing countries that put substantial amounts of public resources into funding education. | UN | وتنتمي جيبوتي بذلك للبلدان النامية التي تخصص موارد عامة ضخمة لتمويل التعليم. |
the developing countries that have spoken today to highlight the massive shortfalls between ODA pledged and ODA delivered are neither blaming nor begging. | UN | والبلدان النامية التي تكلمت اليوم لتسليط الضوء على الفروق الهائلة بين تعهدات المساعدة الإنمائية الرسمية، وتلك التي تقدم بالفعل، هي ليست بلائمة ولا متسولة. |
72. It was particularly discouraging to the developing countries that the WTO trade negotiations had been suspended and that the issue of basic commodities, which were still the only goods that could be sold by developing countries, had not been resolved. | UN | 72 - واستطرد قائلا إن من غير المشجع بوجه خاص للبلدان النامية أن المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية قد عُلِّقت وأن قضية السلع الأساسية، وهي التي مازالت تمثل السلع الوحيدة التي يمكن أن تبيعها البلدان النامية، لم تُحَل. |
the developing countries that have become most effectively integrated into the global economy, notably those of East Asia, have not only grown faster than the rest, they have also been far more successful in reducing poverty levels. | UN | فالبلدان النامية التي اندمجت بصورة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي، وأبرزها بلدان شرق آسيا، لم تنم بمعدل أسرع من سائر البلدان فحسب، بل حققت نجاحا أكبر بكثير في تقليل مستويات الفقر. |
It was noted that a number of techniques employed, in particular the global positioning system, produced valuable results and also achieved a degree of technology transfer for participating members, particularly in the developing countries that participated. | UN | وأشير إلى أن عددا من التقنيات، التي طبقت النظام العالمي لتحديد المواقع على وجه الخصوص، أسفرت عن نتائج قيمة وحققت أيضا قدرا من نقل التكنولوجيا إلى الأعضاء المشتركين وخاصة من البلدان النامية المشتركة. |
Bahrain is one of the developing countries that use an unemployment insurance system in order to achieve some kind of social and economic security for Bahraini families. | UN | وتعد المملكة من الدول النامية التي تطبق نظام التأمين ضد التعطل لتحقيق نوع من الأمن الاقتصادي والاجتماعي للأسرة البحرينية. |