Universal high-level indicators should cover qualitative and quantitative issues and ensure the development and adoption of baselines of each country. | UN | وينبغي أن تغطي مؤشرات شاملة رفيعة المستوى القضايا النوعية والكمية وأن تضمن وضع واعتماد خطوط أساس لكل بلد. |
Consequently, that requires wisdom in the development and adoption of integrated measures geared to suppressing and preventing crimes of this category. | UN | وبالتالي فإن هذا يتطلب حصافة في وضع واعتماد تدابير متكاملة تهدف إلى قمع هذه الفئة من الجرائم ومنع وقوعها. |
Ensure the development and adoption of a national human rights action plan for Liberia; | UN | ضمان وضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في ليبيريا؛ |
The overarching goal of this APF is to promote the development and adoption of policies that reduce societal vulnerability to drought. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا الإطار في تعزيز إعداد واعتماد سياسات تحد من تعرّض المجتمعات للجفاف. |
Studies for the development and adoption of job evaluation systems based on gender-neutral criteria that would facilitate the comparison of the value of those jobs of a different nature, in which women presently predominate, with those jobs in which men presently. | UN | دراسة ووضع واعتماد نظم لتقييم الوظائف تستند إلى معايير عدم التحيز لأحد الجنسين وتيسير المقارنة بين قيمة الوظائف المختلفة في طبيعتها والتي تسود المرأة فيها في الوقت الحاضر، وقيمة الوظائف التي يسود فيها الرجال في الوقت الحاضر |
We must accelerate the development and adoption of a civilian labour code and laws on the subsistence level and indexation of people's incomes, and improve the practice of delivering targeted social aid. | UN | ويجب أن نسرع بوضع واعتماد قانون مدني للعمل إلى جانب قوانين بشأن مستوى الكفاف ومقايسة دخول اﻷشخاص وأن نحسﱢن من الممارسة المتبعة في توصيل المعونة الاجتماعية التي لها مستفيدون محددون. |
However, the development and adoption of such codes of conduct could be effective and useful, when complemented with the involvement and assistance of national scientific community. | UN | ولكن وضع واعتماد تلك المدونات سيصبح فعالاً ومجدياً عندما يستكمل بمشاركة ومساعدة الأوساط العلمية الوطنية. |
– In 1985, the development and adoption of agrarian and land reform legislation granting women the right to possess and own land; | UN | ـ وضع واعتماد قوانين، في عام ١٩٨٥، تتعلق بإعادة التنظيم الزراعي والعقاري، وتعترف للمرأة بحق حيازة اﻷرض باعتبارها مالكة لها؛ |
– the development and adoption of a new individual and family code affirming women’s and men’s equality before the law; | UN | ـ وضع واعتماد قانون جديد لﻷفراد واﻷسرة يؤكد المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون؛ |
We believe that the development and adoption of such commitments and actions are important steps towards the effective implementation of the Programme of Action. | UN | ونعتقد أن وضع واعتماد هذه الالتزامات والأعمال خطوات مهمة نحو التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
They contribute to the development and adoption of commitments that will preserve outer space from an arms race. | UN | وهي تُسهم في وضع واعتماد التزامات من شأنها صون الفضاء الخارجي من أن يصبح ساحةً لسباق التسلح. |
Within this framework, confidence-building measures contribute to the development and adoption of commitments that will preserve outer space from an arms race. | UN | وفي هذا الإطار، يؤمل أن تتضافر تدابير بناء الثقة سعيا إلى وضع واعتماد التزامات تحمي الفضاء الخارجي من حدوث سباق تسلح. |
We believe that the development and adoption of such an international legal instrument would be in accordance with the interests of the entire international community. | UN | ونحن نعتقد أن وضع واعتماد مثل هذا الصك القانوني الدولي سيكون متوائماً مع مصالح المجتمع الدولي برمته. |
Substantive inputs and assistance for the development and adoption of Global Reporting Initiative indicator sets to three industry sectors, and on selected cross-sectoral issues and topics | UN | تقديم مدخلات فنية والمساعدة على وضع واعتماد مجموعات من مؤشرات مبادرة الإبلاغ العالمية في ثلاثة قطاعات صناعية، ومسائل ومواضيع مختارة مشتركة بين القطاعات. |
We must keep on pressing for the development and adoption of strategies that mitigate, and build resilience to, the impact of climate change. | UN | وينبغي لنا أن نواصل الضغط من أجل وضع واعتماد استراتيجيات تخفف أثر تغير المناخ وتعزز القدرة على مواجهته. |
There should be particular emphasis on the development and adoption of international standards. | UN | وينبغي التركيز بشكل خاص على وضع واعتماد مقاييس دولية. |
:: Organization of 12 meetings with the National Prisons Development Committee on the implementation of prison system reforms in the five Darfur States, including the development and adoption of a prison administrative guidance manual | UN | :: تنظيم 12 اجتماعاً مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون بشأن تنفيذ الإصلاحات المدخَلة على نظام السجون في ولايات دارفور الخمس، بما في ذلك إعداد واعتماد دليل توجيهي إداري بشأن السجون |
66. Governments should accelerate the implementation of commitments to advance gender equality and women's rights, including through the repeal of discriminatory laws and removal of formal barriers, the reform of institutions and the development and adoption of innovative measures to address informal and cultural practices that act as barriers. | UN | 66 - ينبغي أن تعجل الحكومات بتنفيذ الالتزامات بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق المرأة، بوسائل منها إلغاء القوانين التمييزية ورفع الحواجز الرسمية، وإصلاح المؤسسات، ووضع واعتماد تدابير مبتكرة للتصدي للممارسات غير الرسمية والثقافية التي تقوم مقام الحواجز. |
Accelerate the development and adoption of legal, technical, geospatial and statistical standards, including standards on openness and exchange of data and metadata, standards for anonymization of personal data, standards and enforcement mechanisms for data security, integrity, documentation, preservation and access | UN | التعجيل بوضع واعتماد معايير قانونية وتقنية وجغرافية مكانية وإحصائية، بما في ذلك: معايير في مجال انفتاح البيانات والبيانات الوصفية وتبادلها؛ ومعايير لتجهيل البيانات الشخصية؛ ومعايير وآليات إنفاذ في مجال أمن البيانات وسلامتها وتوثيقها وحفظها والاطلاع عليها |
Such a register would be a source of useful information that could point to situations where urgent action is required, and could also assist in the development and adoption of preventive measures. | UN | ومن شأن مثل هذا السجل أن يكون مصدراً للمعلومات المفيدة التي يمكنها أن تحدد الحالات التي تستلزم اتخاذ إجراء عاجل، والتي يمكنها أيضاً أن تساعد في اتخاذ واعتماد تدابير وقائية. |
the development and adoption of standards are facilitated by the secretariat of the Convention, while the necessary institutional arrangements and procedures for the development and adoption of international standards are under the authority of the Commission on Phytosanitary Measures. | UN | وتقوم أمانة الاتفاقية بتيسير تطوير المعايير واعتمادها، في حين تشرف اللجنة المعنية بصحة النباتات على الترتيبات والإجراءات المؤسسية اللازمة لتطوير واعتماد المعايير الدولية. |
United Nations organizations do not follow a standard approach in the development and adoption of ERM policy documents. | UN | 43- ولا تتّبع منظمات الأمم المتحدة نهجاً موحداً في تهيئة واعتماد وثائق سياسة إدارة المخاطر المؤسسية. |
62. The United Nations and its agencies were closely involved with the development and adoption of a proportional and integrated approach to security and development with respect to Mali and neighbouring Sahara-Sahel countries, and have supported appropriate assistance for internal security forces in some of these countries. | UN | ٦٢ - تشارك اﻷمم المتحدة ووكالاتها بصورة وثيقة في وضع واتباع نهج متناسب ومتكامل إزاء اﻷمن والتنمية بالنسبة لمالي وبلدان الصحراء - الساحل المجاورة، كما تقدم مساعدة مناسبة لقوات اﻷمن الداخلي في بعض هذه البلدان. |
Special attention is paid in our country to the development and adoption of our own legislative framework to harmonize it with European Union standards. | UN | لقد أولى بلدي اهتماما خاصا بتطوير واعتماد إطار عمل تشريعي خاص بنا ليتناسق مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
They pointed out that effective environmental management included several options; of these, the development and adoption of guidelines, codes of conduct and other voluntary tools might initially be tried. | UN | وأشارت هذه الوفود إلى أن الإدارة البيئية الفعّالة تشمل عدة خيارات، منها التنمية واعتماد مبادئ توجيهية، ومدونات قواعد السلوك، وغيرهما من الوسائل الطوعية التي يمكن تجربتها في البداية. |
42. Monitoring the goals and targets of the post-2015 development agenda might require the development and adoption of new concepts, measurement frameworks, data sources, methods and technologies. | UN | 42 - قد يستلزم رصد أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015 استحداث واعتماد مفاهيم وأطر قياس جديدة ومصادر وطرق وتقنيات جديدة للبيانات. |
the development and adoption of legally binding international agreements has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. | UN | إن تطوير واعتماد اتفاقات دولية ملزمة قانونا ثبت أنه آلية قوية في تعزيز السلامة على مستوى العالم. |