ويكيبيديا

    "the development and use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطوير واستخدام
        
    • وضع واستخدام
        
    • استحداث واستخدام
        
    • تنمية واستخدام
        
    • لتطوير واستخدام
        
    • ووضع واستخدام
        
    • إعداد واستخدام
        
    • وتطوير واستخدام
        
    • على تطوير واستعمال
        
    • بتطوير واستخدام
        
    • لاستحداث واستخدام
        
    • استحداث واستعمال
        
    • بوضع واستخدام
        
    • تنمية واستعمال
        
    • التنمية واستخدام
        
    New Zealand encourages the development and use of these tools to achieve maximum effectiveness in mine action programmes. UN وتشجع نيوزيلندا تطوير واستخدام هذه اﻷدوات لتحقيق الحد اﻷقصى من الفعالية في برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    We must, however, reiterate the right of every country to the development and use of nuclear technology for peaceful purposes. UN غير أننا يجب أن نؤكد من جديد على حق كل بلد في تطوير واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    States reported the development and use of a range of area-based management tools at international, regional and national levels. UN وقد أبلغت الدول عن وضع واستخدام مجموعة من الأدوات على أساس المناطق على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني.
    The first is the development and use of standard frameworks, concepts, variables and classifications. UN يتمثل النهج الأول في وضع واستخدام أطر ومفاهيم ومتغيرات وتصنيفات معيارية.
    Iran has also ratified other treaties that prohibit the development and use of weapons of mass destruction. UN كما صادقت إيران على المعاهدات الأخرى التي تحظر استحداث واستخدام أسلحة الدمار الشامل.
    Furthering the development and use of new and renewable sources of energy UN زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    The two sides agreed on technology protection measures and on the development and use of rockets and spacecraft. UN واتفق الطرفان على تدابير حماية التكنولوجيا وعلى تطوير واستخدام الصواريخ والمركبات الفضائية.
    The Special Rapporteur also recommends against the development and use of data-mining techniques for counter-terrorism purposes. UN ويوصي المقرر الخاص كذلك بعدم تطوير واستخدام تقنيات التنقيب عن البيانات لأغراض مكافحة الإرهاب.
    Then there is the ultimate issue of the development and use of space weapons. UN ثم هناك المسألة النهائية المتمثلة في تطوير واستخدام أسلحة الفضاء.
    Government procurement should encourage the development and use of environmentally sound products and services. UN وينبغي للحكومة أن تشجع، في مجال الشراء، تطوير واستخدام المنتوجات والخدمات السليمة بيئيا.
    The strategy supports the development and use of critical technologies for effective conservation and sustainable use, including indigenous technologies and appropriate biotechnologies. UN وترمي تلك الاستراتيجية الى تطوير واستخدام التكنولوجيات الحرجة والتكنولوجيات الحيوية المناسبة.
    the development and use of common frames, methodologies and systems for data collection and processing contribute to this aim. UN ويُسهم في تحقيق هذا الهدف وضع واستخدام أطر ومنهجيات ونظم مشتركة لجمع وتجهيز البيانات.
    Collaboration with industry is also a focus of the training agency in the development and use of occupational standards. UN كما تهتم وكالة التدريب بالتعاون مع الصناعة عند وضع واستخدام المعايير المهنية.
    (iii) Differences in the degree of development of the capital markets in countries and their effect on the development and use of generally accepted international principles of accounting UN `٣` الفوارق في درجة تطور أسواق رؤوس اﻷموال في البلدان وأثرها على وضع واستخدام مبادئ محاسبة دولية تحظى بقبول عام
    The more technologically advanced developing countries could serve as regional centres of excellence for the development and use of biotechnology that meet the needs of developing countries. UN ويمكن الاستفادة من البلدان النامية الأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية كمراكز امتياز إقليمية من أجل استحداث واستخدام التكنولوجيا الأحيائية التي تلبي حاجات البلدان النامية
    the development and use of renewable and efficient energy systems played a key role in reducing environmental impact. UN 29- وتلعب تنمية واستخدام نظم الطاقة المتجددة والكفؤة دورا رئيسيا في الحد من التأثير على البيئة.
    the development and use of instruments that yield rapid, even if not comprehensive or extremely accurate, statistical feedback should be given special attention. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطوير واستخدام الأدوات التي توفر ردودا إحصائية سريعة حتى وإن كانت غير شاملة ولا بالغة الدقة.
    Biological and environmental monitoring of chemicals and the development and use of environmental and health indicators are important parts of risk management strategies. UN يُعتبر الرصد البيولوجي والبيئي للمواد الكيميائية ووضع واستخدام المؤشرات البيئية والصحية من الأجزاء المهمة في إستراتيجيات إدارة المخاطر.
    The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. UN ويقترح المفتشان بقوة أن يجري إعداد واستخدام عقد موحد وأحكام وشروط عامة موحدة لتيسير عمليات الشراء التعاونية.
    44. the development and use of energy is highly capital-intensive. UN ٤٤ - وتطوير واستخدام الطاقة عملية قائمة على كثافة رأس المال بشكل كبير.
    States should encourage the development and use of alternative dispute resolution mechanisms where these are appropriate. UN ينبغي أن تشجِّع الدول على تطوير واستعمال الآليات البديلة لفض المنازعات عندما تكون هذه الآليات ملائمة.
    (ii) Increased number of countries using tools developed by ESCAP initiatives to promote the development and use of information, communication and space technology UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    Promoting the development and use of the international electronic import and export authorization system for licit international trade in narcotic drugs and psychotropic substances UN الترويج لاستحداث واستخدام نظام إلكتروني دولي للإذن بالاستيراد والتصدير في مجال الاتجار المشروع على الصعيد الدولي بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Since the development and use of nuclear weapons, States have continued to express concerns and fears over the threat posed to their security by these weapons, and have vigorously called for their total elimination. UN ومنذ استحداث واستعمال الأسلحة النووية، ما انفكت الدول تعرب عن شواغلها ومخاوفها من التهديد الذي تشكله تلك الأسلحة على أمنها، ودعت بقوة إلى إزالتها تماماً.
    115. Several international organizations have been involved in analytical work on vulnerability and related debates regarding the development and use of vulnerability indices. UN ١١٥ - شاركت منظمات دولية عديدة في أعمال تحليلية بشأن الضعف، وكذلك في مداولات ذات صلة تتعلق بوضع واستخدام مؤشرات للضعف.
    p) Governments, in cooperation with other stakeholders, should promote the development and use of open, interoperable, non-discriminatory and demand-driven standards. UN (ع) ينبغي للحكومات، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، أن تعزز تنمية واستعمال المعايير المفتوحة اللا تمييزية الصالحة للتشغيل البيني والقائمة على أساس الطلب.
    124. Subprogramme 3 concerns furthering the development and use of new and renewable sources of energy. UN ٤٢١ - ويتناول البرنامج الفرعي ٣ زيادة التنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد