ويكيبيديا

    "the development gains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاسب الإنمائية التي
        
    • مكاسب التنمية التي
        
    • المكتسبات الإنمائية التي
        
    • من مكاسب التنمية
        
    • المكاسب الإنمائية المحققة
        
    It would also forestall the further erosion of the development gains that we have made to date. UN كما أنه سيحد من تآكل المكاسب الإنمائية التي حققناها حتى الآن.
    The precarious economic situation had the potential to erode the development gains made over the years. UN ويمكن أن تتسبب الحالة الاقتصادية الحرجة في تآكل المكاسب الإنمائية التي تحققت عبر السنوات.
    It is clear that the protection of migrants' rights will enhance the development gains to be reaped from migration. UN ومن الجلي أن حماية حقوق المهاجرين ستعزز المكاسب الإنمائية التي يمكن جنيها من الهجرة.
    With the United States, the euro area and the United Kingdom effectively in recession, there were fears that the development gains made since the 2008 crisis would be reversed. UN ونظراً لأن الولايات المتحدة، ومنطقة اليورو، والمملكة المتحدة تعاني من كساد فعلي، فإن هناك مخاوف من انتكاس مكاسب التنمية التي تحققت منذ أزمة عام 2008.
    However, serious threats remain to the development gains made in the region, and concerns have been raised about the ability of the region to withstand the threats to the progress already achieved. UN غير أن هناك تهديدات خطيرة لا تزال تواجه المكتسبات الإنمائية التي حققتها المنطقة، كما أثيرت شواغل تتعلق بقدرة المنطقة على التصدي للمخاطر التي تعترض سبيل ما تحقق فعلاً من تقدم.
    Even where overall progress has been achieved, there exist segments of the population, including older persons, indigenous peoples and persons with disabilities, who have not benefited from the development gains attained in society as a whole. UN وحتى عند إحراز تقدم عام، لا تستفيد قطاعات من السكان، بمن فيهم كبار السن والشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة، من مكاسب التنمية التي يتم تحقيقها في المجتمع ككل.
    the development gains that it had made were threatened by the vagaries of nature. UN وقد هدّدت تقلبات الطبيعة المكاسب الإنمائية التي كان قد حقّقها البلد.
    These can often have a devastating impact on the environment and can have a negative effect on the development gains for which they were conceived. UN فقد يكون لتلك الأنشطة في الغالب أثر مدمر على البيئة وأثر سلبي على المكاسب الإنمائية التي صُممت من أجلها.
    8. It was important not to underestimate the development gains that could be achieved through increased trade and the reduction of trade barriers. UN 8 - وأضافت أنه من المهم ألا نقلل من المكاسب الإنمائية التي يمكن تحقيقها عبر زيادة التجارة والحد من الحواجز التجارية.
    Those crises and challenges have exacerbated the vulnerabilities of those countries, and the development gains that they have made over the years have been undermined. UN وقد أدت هذه الأزمات والتحديات إلى استفحال أوجه الضعف في تلك البلدان، وإلى تلاشي المكاسب الإنمائية التي حققتها على مر السنين.
    These social, economic and environmental challenges, if not tackled, threaten to reverse the development gains made so far and to undermine future progress. UN وما لم يتم التصدي لهذه التحديات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، فإنها تهدد بإضاعة المكاسب الإنمائية التي تحققت حتى الآن وبتقويض التقدم في المستقبل.
    If the crisis worsened with GDP growth decelerating substantially globally, this would put at risk some of the development gains of recent years. UN وإذا ما تفاقمت الأزمة بتناقص معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بصورة كبيرة على المستوى العالمي، فإن ذلك سيشكل خطراً على بعض المكاسب الإنمائية التي تحققت في السنوات الأخيرة.
    60. Multiple adverse impacts of climate change threatened to reverse some of the development gains which the least developed countries had achieved. UN 60 - وأردف قائلا إن الآثار السلبية المتعددة لتغير المناخ تهدد بفقدان بعض المكاسب الإنمائية التي حققتها أقل البلدان نموا.
    the development gains made by several developing countries have been reversed due to the current world financial and economic crisis. UN لقد انعكس مسار المكاسب الإنمائية التي حققها العديد من البلدان النامية نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    If the crisis worsened with GDP growth decelerating substantially globally, this would put at risk some of the development gains of recent years. UN وإذا ما تفاقمت الأزمة بتناقص معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بصورة كبيرة على المستوى العالمي، فإن ذلك سيشكل خطراً على بعض المكاسب الإنمائية التي تحققت في السنوات الأخيرة.
    Even the more dynamic developing economies, those that have managed to integrate themselves with the global economy through judicious macroeconomic policies and painstaking structural adjustments, have seen the development gains that they earned over the decades crumble in the span of a few weeks. UN بل إن الاقتصادات النامية اﻷكثر دينامية، أي الاقتصادات التي استطاعت أن تندمج في الاقتصاد العالمي من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة، وإجراءات التكيف الهيكلي المضنية، رأت مكاسب التنمية التي حققتها إبان العقود تتلاشى في فترة زمنية لا تتجاوز أسابيع قليلة.
    In spite of the judicious macroeconomic policies that they adopted and the often painful structural adjustments that they carried out, the development gains they earned over the decades crumbled in the span of a few weeks. UN وعلى الرغم من سياسات الاقتصاد الكلي الحكيمة التي اعتمدتها، والتكيفات الهيكلية المؤلمة في معظم اﻷحوال التي نفذتها، فإن مكاسب التنمية التي حققتها على مدى عقود تدهورت في فترة أسابيع قليلة.
    However, serious threats remain to the development gains made in the region and concerns have been raised about the ability of the region to withstand the threats to the progress already achieved. UN غير أن هناك تهديدات خطيرة لا تزال تواجه المكتسبات الإنمائية التي حققتها المنطقة، كما أثيرت شواغل تتعلق بقدرة المنطقة على التصدي للمخاطر التي تعترض سبيل ما تحقق فعلا من تقدم.
    Trade and financial systems in the region had suffered from external shocks, which had impacted on its development, and geographically vulnerable small countries, including his own country, had also borne the brunt of the recent tsunami, which could wipe out many of the development gains that had been achieved. UN وبين أن النظم التجارية والمالية في المنطقة قد عانت من صدمات خارجية أثرت على تنميتها، كما تأثرت بلدان صغيرة معرضة للخطر من الناحية الجغرافية، من بينها بلده، مؤخرا بكارثة التسونامي، وهو ما قد يأتي على الكثير مما تحقق من مكاسب التنمية.
    Corruption has the potential to seriously undermine the development gains achieved, if not properly addressed. UN وينطوي الفساد على إمكانية تقويض المكاسب الإنمائية المحققة على نحو خطير إن لم يُعالج بطريقة صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد