Development of knowledge and know-how and measures to ensure that sufficient skills are available for the development of African countries | UN | تطوير المعارف والخبرات والتدابير الرامية إلى ضمان توافر الكفاءات الكافية لتحقيق تنمية البلدان الأفريقية |
The rules applied within the framework of the WTO have a direct impact on the development of African countries. | UN | وتؤثر القواعد المطبقة في إطار منظمة التجارة العالمية تأثيراً مباشراً على تنمية البلدان الأفريقية. |
Tunisia therefore reiterated its appeal for increased mobilization by the international community for the development of African countries and their integration into the global community. | UN | ولذلك فإن تونس تكرر نداءها من أجل تعبئة متزايدة من قبل المجتمع الدولي لصالح تنمية البلدان الأفريقية وإدماجها في الاقتصاد العالمي. |
One of the reports notes that unless a real endogenous effort is undertaken, the repeated, uncontrolled recourse to imported technologies may have the effect of jeopardizing the development of African countries. | UN | ويفيد أحد التقارير بأن اللجوء إلى التكنولوجيات المستوردة بشكل متكرر وغير مضبوط قد يعرض تنمية البلدان الأفريقية للخطر ما لم تبذل جهود حقيقية داخل هذه البلدان. |
Reducing infant and maternal mortality is vital to the development of African countries. | UN | تخفيض وفيات الرضع والأمهات حيوي لتنمية البلدان الأفريقية. |
The interdependency implied that peace and security were a paramount and an essential prerequisite for the development. Hence, the many internal armed conflicts bereaving the continent were a major obstacle to the development of African countries. | UN | ويعني هذا الترابط أن إحلال السلام والأمن شرط مسبق أساسي وذو أهمية بالغة لتحقيق التنمية, ولهذا، تعد النزاعات المسلحة الداخلية العديدة التي تمزق أوصال القارة عائقا رئيسيا في الطريق نحو تنمية البلدان الأفريقية. |
At the FOCAC Beijing Summit last year President Hu Jintao announced, on behalf of the Chinese Government, eight policy measures aimed at strengthening practical cooperation between China and Africa and supporting the development of African countries. | UN | وفي مؤتمر قمة بيجين للمنتدى المعني بالتعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في العام الماضي، أعلن الرئيس هوجينتاو، باسم الحكومة الصينية، عن ثمانية تدابير سياسية ترمي إلى تعزيز التعاون العملي بين الصين وأفريقيا، ودعم تنمية البلدان الأفريقية. |
The representative of Rwanda, as co-leader for the Addis Ababa segment, explained that the Council had requested a meeting with him because it recognized the leadership that Ethiopia had always had in the integration of Africa, on peace and security on the continent and on the development of African countries. | UN | وقد أوضح ممثل رواندا، بوصفه رئيساً مشاركاً للجزء المتعلق بأديس أبابا، أن المجلس قد طلب اللقاء به لأن المجلس يسلم دائماً بقيادة إثيوبيا في عملية التكامل في أفريقيا، وفي إحلال السلام والأمن في القارة، وفي تنمية البلدان الأفريقية. |
48. The role that regional integration can play in the development of African countries, especially in terms of trade and foreign direct investment, is well known and well documented. | UN | 48- إن الدور الذي يمكن أن يؤديه التكامل الإقليمي في تنمية البلدان الأفريقية ولاسيما في مجالي التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر معروف وموثق على نحو جيد. |
24. Welcomes the recent increase in official development assistance by many of the development partners, and urges all development partners to make continued efforts to increase the flows of all resources, public and private, to support the development of African countries and to improve the effectiveness of aid; | UN | 24 - ترحب بالزيادة الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية من جانب عديد من الشركاء في التنمية، وتحث جميع الشركاء في التنمية على بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات جميع الموارد، العامة والخاصة، لدعم تنمية البلدان الأفريقية وزيادة فعالية المعونة؛ |
111. One of the major advocacy tools used to raise awareness on the importance of statistics in the development of African countries is the African Statistics Day which is celebrated every year on 18 November. | UN | 111- ومن أبرز الوسائل الرئيسية للدعوة التي استخدمت لرفع مستوى الوعي بشأن أهمية الإحصاءات في مجال تنمية البلدان الأفريقية وسيلة اليوم الأفريقي للإحصاء الذي يحتفل به في 18 تشرين الثاني/ نوفمبر من كل عام. |
China supports the United Nations and the African Union in their efforts to resolve conflicts in Africa and to create a peaceful and stable environment for the development of African countries. | UN | وتؤيد الصين جهود الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الرامية إلى تسوية النزاعات في أفريقيا وتهيئة بيئة من السلام والاستقرار لتنمية البلدان الأفريقية. |
Furthermore, some delegations underscored the necessity and urgency for the United Nations to consider as a priority programme the mobilization of external and internal financial resources and debt alleviation for the development of African countries. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت بعض الوفود على الحاجة الضرورية والملحة الى أن تعتبر اﻷمم المتحدة تعبئة الموارد المالية الخارجية والداخلية وتخفيف عبء الديون من أجل تنمية البلدان الافريقية من بين البرامج ذات اﻷولوية. |