The national growth and poverty reduction strategy has placed the development of human capital at the heart of Government policy in this area. | UN | وضعت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تنمية رأس المال البشري في صلب السياسة الحكومية في هذا المجال. |
Additional programmes were implemented in private sector development, the environment sector and the development of human capital. | UN | وجرى تنفيذ برامج إضافية في مجال تطوير القطاع الخاص؛ ومجال البيئة، ومجال تنمية رأس المال البشري. |
the development of human capital in the public sector rests upon two pillars. | UN | وتعتمد تنمية رأس المال البشري في القطاع العام على ركيزتين: |
The importance of ECLAC training programmes, especially for promoting employment and the development of human capital in the region, was emphasized. | UN | وتم التأكيد على أهمية البرامج التدريبية للجنة، ولا سيما للنهوض بالتشغيل وتنمية رأس المال البشري في المنطقة. |
26. The full poverty reduction strategy paper included the promotion of gender equity and equality under its third pillar, on the development of human capital. | UN | 26- وتؤكد الوثيقة الكاملة لاستراتيجية الحد من الفقر مسألة تعزيز الإنصاف والمساواة بين الجنسين في إطار ركيزتها 3 المتعلقة بتنمية رأس المال البشري. |
As in all sectors in Singapore society, the Public Service places great store on the development of human capital. | UN | وكما هو الشأن بالنسبة لجميع فئات المجتمع في سنغافورة، يولي قطاع الخدمات العامة أهمية كبيرة لتنمية رأس المال البشري. |
73. the development of human capital, i.e. investment in people, is also of basic importance to diversification, which requires the adoption of new ideas, new technologies and new approaches. | UN | ٧٣ - ومن اﻷمور ذات اﻷهمية اﻷساسية أيضا بالنسبة للتنويع، تنمية رأس المال البشري أي الاستثمار في البشر، اﻷمر الذي يقتضي تبني أفكار، وتكنولوجيات ونهج جديدة. |
In many countries, emphasis on the development of human capital as well as on imports of technology is rapidly building a technological base for further industrialization. | UN | وفي بلدان كثيرة، أدى التركيز على تنمية رأس المال البشري باﻹضافة الى التركيز على استيراد التكنولوجيا الى بناء سريع لقاعدة تكنولوجية لمزيد من التصنيع. |
Despite having been overlooked in many developing countries, technical and vocational education and training has increasingly gained significance in the development of human capital development strategies: | UN | وقد بات التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني يكتسب أهمية متزايدة في وضع استراتيجيات تنمية رأس المال البشري بعد أن ظل مهملا في الكثير من البلدان النامية: |
The universal provision of basic social services for all, including education, skills training, health care and social protection, is also key to the development of human capital. | UN | ويعد توفير خدمات اجتماعية أساسية للجميع، تشمل التعليم والتدريب على المهارات والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية، عنصرا أساسيا أيضا في تنمية رأس المال البشري. |
His country had placed the development of human capital at the forefront of government policy. | UN | 54 - ومضى قائلاً إن بلده وضع تنمية رأس المال البشري في مقدمة سياسة الحكومة. |
Particularly relevant in this context is the ideological hold of uncritical thinking methods in teaching, namely, rote learning, which limits the development of human capital. | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة على سيطرة النزعة الأيديولوجية على طرائق التفكير غير الناقد في مجال التعليم، ولا سيما التعلم عن طريق التلقين الذي يحُد من إمكانية تنمية رأس المال البشري. |
∙ To direct social investment towards the development of human capital as a central factor in the nation’s progress. | UN | - توجيه الاستثمار الاجتماعي صوب تنمية رأس المال البشري باعتباره عاملاً جوهرياً في تقدم اﻷمة. |
the development of human capital and the provision of social services were important factors in the eradication of poverty, illiteracy and diseases such as HIV/AIDS and malaria. | UN | وأكد أن تنمية رأس المال البشري وتوفير الخدمات الاجتماعية من العوامل الهامة في القضاء على الفقر والأمية والأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا. |
In addition to addressing the issues of adolescent health and nutrition, appropriate policy and adequate investment in the development of human capital during the current decade are crucial for the country's long-term sustainability. | UN | وبالإضافة إلى معالجة قضايا صحة المراهقين وتغذيتهم فإن اتباع سياسة مناسبة وتوفير استثمار كاف في تنمية رأس المال البشري خلال العقد الحالي من الأمور الحاسمة لاستدامة البلد على المدى الطويل. |
That success had largely resulted from generations of investment in education and the development of human capital. | UN | وقد نجم هذا النجاح إلى حد بعيد من الاستثمار في تعليم عدة أجيال وتنمية رأس المال البشري. |
Public investments in basic infrastructure and the development of human capital and of institutional capacity are all relevant to sustained economic growth. | UN | والاستثمارات العامة في البنى التحتية الأساسية وتنمية رأس المال البشري والقدرة المؤسسية كلها هامة للمحافظة على النمو الاقتصادي. |
The policy measures adopted in response to the crises in the Asian countries, in particular, brought into sharp relief the need to ensure consistency between short-term economic objectives, such as financial stability, and longer-term social and developmental goals, such as the eradication of poverty and the development of human capital. | UN | إن تدابير السياسة العامة التي اعتمدت رداً على الأزمات في البلدان الآسيوية، بوجه خاص، أبرزت بشكل حاد الحاجة إلى ضمان الاتساق بين الأهداف الاقتصادية القصيرة الأجل، من مثل الاستقرار المالي، والأهداف الاجتماعية والإنمائية، الأطول أجلاً، من مثل القضاء على الفقر وتنمية رأس المال البشري. |
48. ECLAC is especially concerned with the development of human capital, through investment in education and health, above all, for the poor, as well as with the improvement of the regional electricity infrastructure. | UN | ٤٨ - على أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تولي اهتماما خاصا بتنمية رأس المال البشري من خلال الاستثمار في مجالي التعليم والصحة لصالح الفقراء أساسا، فضلا عما يتم من خلال تحسين الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية في مجال الكهرباء. |
Disease also remains a challenge to the development of human capital and the attainment of the MDGs: sub-Saharan Africa remains the region most heavily affected by HIV. | UN | ولا تزال الأمراض أيضا تشكل تحديا لتنمية رأس المال البشري وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية: فلا تزال أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى المنطقة الأشد تضررا من فيروس نقص المناعة البشرية. |
It was emphasized that such linkages will positively contribute to building domestic productive capacities through the development of human capital, skills and technology. | UN | وشُدد على أن تلك الروابط ستسهم إسهاماً إيجابياً في بناء القدرات الإنتاجية المحلية من خلال تطوير رأس المال البشري والمهارات والتكنولوجيا. |