ويكيبيديا

    "the development of methodologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع منهجيات
        
    • ووضع منهجيات
        
    • استحداث منهجيات
        
    • وتطوير المنهجيات
        
    • تطوير المنهجيات
        
    • تطوير منهجيات
        
    • ووضع المنهجيات
        
    • وضع المنهجيات
        
    • واستحداث المنهجيات
        
    • بصياغة منهجيات
        
    • وبوضع المنهجيات
        
    • وتطوير منهجيات
        
    • لوضع منهجيات
        
    • لاستنباط المنهجيات
        
    • واستحداث منهجيات
        
    The Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان.
    The independent expert considers the development of methodologies for the implementation of law and policy relevant to inclusion and equality as inherent to her mandate. UN وترى الخبيرة المستقلة أن وضع منهجيات لتنفيذ القانون والسياسات المتعلقة بالاندماج والمساواة يدخل في صميم ولايتها.
    Governments emphasized the need for providing timely, reliable and disaggregated data by sex, ethnicity and other relevant subpopulations, and the development of methodologies for the collection and processing of the source data. UN وأكدت الحكومات على ضرورة توفير البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعرق والتصنيفات الفرعية الأخرى ذات الصلة في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، ووضع منهجيات لجمع البيانات من مصادرها وتجهيزها.
    Promote the development of methodologies to advance the full valuation, including replacement and environmental costs, of forest goods and services, with a view to promoting full cost internalization. UN وتشجيع استحداث منهجيات للنهوض بالتقييم الكامل للسلع والخدمات الحرجية، بما في ذلك التكاليف اﻹبدالية والبيئية، بهدف الترويج لﻷخذ بمبدأ التكلفة الكاملة.
    The majority of entities have invested in training programmes for staff and partners and the development of methodologies and tools. UN وقد استثمرت الغالبية العظمى من الكيانات في برامج لتدريب الموظفين والشركاء وتطوير المنهجيات والأساليب.
    With regard to the GEF mandate, it should be noted that the development of methodologies is different from the conduct of research. UN وفيما يتعلق بولاية مرفق البيئة العالمية تجدر ملاحظة أن تطوير المنهجيات مختلف عن إجراء البحوث.
    The VIGISUS project also includes the development of methodologies for environmental surveillance, focused on a participatory approach involving communities exposed to environmental pollution. UN ويشمل هذا المشروع أيضاً تطوير منهجيات للمراقبة البيئية، وهي منهجيات مركزة على أساس نهج مشاركة يضم المجتمعات المحلية المعرضة للتلوث البيئي.
    The Conference of the Parties to the Convention has taken various decisions relating to information and analysis, the development of methodologies and guidelines on reporting, technical and financial cooperation and review of implementation. UN وقد اتخذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية عدة مقررات تتعلق بالمعلومات والتحليل، ووضع المنهجيات والمبادئ التوجيهية بشأن تقديم التقارير، والتعاون التقني والمالي، واستعراض التنفيذ.
    UNEP has agreed to take a leading role in the development of methodologies for sustainability indicators. UN ووافق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أن يقوم بدور رائد في وضع منهجيات لمؤشرات الاستدامة.
    OECD is pursuing the development of methodologies for testing and assessing chemicals for endocrine disruption. UN وتتابع هذه المنظمة وضع منهجيات لاختبار وتقييم المواد الكيميائية فيما يتعلق بإعاقة عمل الغدد الصماء.
    the development of methodologies for assessing socio-economic and environmental impacts of mitigation measures; UN وضع منهجيات لتقييم التأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية لتدابير التخفيف؛
    the development of methodologies for assessing socio-economic and environmental impacts of mitigation measures; UN وضع منهجيات لتقييم التأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية لتدابير التخفيف؛
    the development of methodologies or guidance for incorporating this knowledge into national assessments and eventually into adaptation on the ground was considered to be potentially extremely beneficial. UN واعتبرت الأطراف أن وضع منهجيات أو إرشادات لإدماج هذه المعرفة في عمليات التقييم الوطنية وفي نهاية المطاف في التكيف على أرض الواقع، يحتمل أن يكون مفيداً للغاية.
    Promote the development of methodologies to advance the full valuation, including replacement and environmental costs, of forest goods and services, with a view to promoting full cost internalization. UN وتشجيع وضع منهجيات للنهوض بالتقييم الكامل للسلع وخدمات الغابات بما في ذلك تكاليف اﻹحلال والتكاليف البيئية، بهدف استيعاب التكاليف الكاملة لمصادر محلية.
    That study reviews theoretical and methodological contributions derived from various experiences at the national and international levels and addresses several facets of crime affecting the private sector in order to develop a clear picture of the phenomenon and pave the way for future research and the development of methodologies to measure it properly. UN كما تطرَّقت هذه الدراسة إلى جوانب عدَّة من الجريمة التي تمسُّ القطاع الخاص بغية تكوين صورة واضحة بشأن هذه الظاهرة، وتمهيد الطريق للقيام بمزيد من البحوث عنها ووضع منهجيات لقياسها على نحو صحيح.
    Promote the development of methodologies to advance the full valuation, including replacement and environmental costs, of forest goods and services, with a view to promoting full cost internalization. UN وتشجيع استحداث منهجيات لدعم التقييم الكامل، بما في ذلك تكاليف اﻹحلال والتكاليف البيئية لبضائع وخدمات الغابات، بغية تشجيع استيعاب التكاليف داخليا بالكامل.
    As per The Strategy, the GM supports studies and the development of methodologies to assess the suitability of innovative sources and mechanisms in specific contexts. UN أمّا فيما يتعلق بالاستراتيجية، فإن الآلية العالمية تدعم الدراسات وتطوير المنهجيات لتقييم مدى ملاءمة المصادر والآليات المبتكرة لسياقات معيّنة.
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Provide technical support for the development of methodologies applicable to LDCs and other non-Annex I Parties with few CDM project activities; UN `2` تقديم الدعم التقني من أجل تطوير منهجيات القابلة للتطبيق على أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول والتي يوجد بها عدد أقل من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Other suggestions included: providing an express cross-reference to draft article 16, and indicating in the commentaries that cooperation may also include joint projects and programmes, cross-border planning, the development of methodologies and standards, capacity- building, the exchange of expertise and good practices and the exchange of risk analysis and information. UN وشملت المقترحات الأخرى ما يلي: إدراج إحالة مرجعية صريحة إلى مشروع المادة 16، والإشارة في الشروح إلى أن التعاون يمكن أن يشمل أيضا المشاريع والبرامج المشتركة، والتخطيط العابر للحدود، ووضع المنهجيات والمعايير، وبناء القدرات، وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة، وتبادل تحليل المخاطر والمعلومات.
    In two thirds of the cases, progress was recorded, albeit often limited to the development of methodologies. UN وتم إحراز تقدم وإن اقتصر على وضع المنهجيات في ثلثي هذه الحالات.
    :: The IANWGE should continue its work in policy development, capacity-building, the development of methodologies and tools, the exchange of good practices, the development of effective monitoring and evaluation processes and the provision of practical support to its members in gender mainstreaming and report annually to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; UN :: ينبغي أن تواصل الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين عملها في مجالات وضع السياسات، وبناء القدرات، واستحداث المنهجيات والأدوات، وتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة، وإيجاد عمليات فعالة للرصد والتقييم، وتقديم الدعم العملي لأعضائها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وأن تقدم تقريرا سنويا إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق؛
    The International Strategy for Disaster Reduction provided the framework for collaboration on the development of methodologies to systematically characterize, measure, assess and respond to weather-related disasters, hazards and vulnerabilities at the local, national, regional and international levels. UN والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث توفر إطار التعاون في مجال القيام، بطريقة منتظمة، بصياغة منهجيات تتيح تشخيص وقياس وتقييم الكوارث والأخطار ومواطن الضعف المتصلة بالمناخ، والحد منها إن أمكن، على الصعد الإقليمية والوطنية والدولية.
    The second relates to public policy design and optimization and to the development of methodologies and procedures of evaluation at the various levels of government. UN ويتصل المجال الثاني بتصميم السياسات العامة وجعلها أقرب ما يكون من الفعالية، وبوضع المنهجيات واﻹجراءات المتصلة بالتقييم على مختلف المستويات الحكومية.
    Promote the development of methodologies, guidelines and training modules to create harmonized and effective environmental assessment and reporting systems. UN :: تشجيع وتطوير منهجيات ومبادئ توجيهية ونماذج تدريبية لإيجاد نظم منسقة وفعالة للتقييم والإبلاغ في المجال البيئي.
    5. Appreciation for the development of methodologies for gender mainstreaming was expressed. UN 5 - وجرى الإعراب عن التقدير لوضع منهجيات لمراعاة المنظور الجنساني.
    93. The Panel noted the need for international cooperation in the development of methodologies for the valuation of forest goods and services and their inclusion in national accounts. UN ٩٣ - ولاحظ الفريق ضرورة التعاون الدولي لاستنباط المنهجيات لتقييم السلع والخدمات الحرجية واﻷخذ بها في الحسابات الوطنية.
    Its objective is to enhance the knowledge and skill of national experts through targeted technical backstopping, including in-depth and subregion-specific workshops and training activities, and the development of methodologies and tools as requested by non-Annex I Parties. UN وهدفه هو تعزيز معارف ومهارات الخبراء الوطنيين بدعمهم دعماً تقنياً مستهدفاً، بما في ذلك بعقد حلقات عمل متعمقة وخاصة بمناطق دون إقليمية وبتنظيم أنشطة تدريبية، واستحداث منهجيات وأدوات كما تطلبها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد