ويكيبيديا

    "the development of national legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع التشريعات الوطنية
        
    • وضع تشريعات وطنية
        
    • بتطوير التشريعات الوطنية
        
    • بوضع التشريعات الوطنية
        
    • بوضع تشريعات وطنية
        
    • لوضع تشريعات وطنية
        
    • بإعداد تشريع وطني
        
    • بوضع تشريع وطني
        
    • وضع تشريع وطني
        
    • ووضع تشريعات وطنية
        
    Draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    Guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    States must ensure that organizations of persons with disabilities are involved in the development of national legislation concerning the rights of persons with disabilities, as well as in the ongoing evaluation of that legislation. UN ويجب أن تكفل الدول مشاركة منظمات المعوقين في وضع التشريعات الوطنية بشأن حقوق المعوقين، وكذلك مشاركتهم في التقييم المتواصل لهذه التشريعات.
    She also reports on the current status of the International Convention and on the development of national legislation against mercenarism. Contents UN كما تقدم المقررة الخاصة تقريرا عن الوضع الحالي للاتفاقية الدولية وعن مسألة وضع تشريعات وطنية لمكافحة الارتزاق.
    The conferences addressed, among other issues, the national implementation of international and regional instruments on small arms and light weapons through the development of national legislation and parliamentary oversight over the security sector. UN وتناول المؤتمران، من بين مسائل أخرى، التنفيذ الوطني للصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق وضع تشريعات وطنية والرقابة البرلمانية على القطاع الأمني.
    The report of the meeting included a number of valuable recommendations and suggestions both in relation to the development of national legislation and concerning international cooperation. UN ويشمل تقرير صادر عن هذا الاجتماع عددا من التوصيات والمقترحات القيمة فيما يتعلق بتطوير التشريعات الوطنية وبشأن التعاون الدولي.
    9. Requests the Secretariat to continue to provide advice and assistance on matters related to implementation and enforcement of the Convention, including on the development of national legislation, to Parties upon request. UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل في تزويد الأطراف بناء على طلبها بالمشورة والمساعدة في المسائل المتصلة لتنفيذ وإنفاذ الاتفاقية، بما في ذلك، فيما يتعلق بوضع التشريعات الوطنية.
    On enforcement and national legislation, the Secretariat advised that it was embarking upon a number of activities relating to the development of national legislation to implement and enforce the Basel Convention, including an imminent review of the existing model national legislation for the implementation of the Basel Convention. UN 40- فيما يخص الإنفاذ والتشريعات القطرية، أفادت الأمانة بأنها تقوم بمباشرة العمل في عدد من الأنشطة ذات الصلة بوضع تشريعات وطنية لتنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل، بما في ذلك إستعراض وشيك للتشريعات الوطنية النموذجية القائمة لتنفيذ اتفاقية بازل.
    Draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريعات وطنية تتناول الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في المسائل البيئية والوصول إلى العدالة بشأنها
    States must ensure that organizations of persons with disabilities are involved in the development of national legislation concerning the rights of persons with disabilities, as well as in the ongoing evaluation of that legislation. UN ويجب أن تكفل الدول مشاركة منظمات المعوقين في وضع التشريعات الوطنية بشأن حقوق المعوقين، وكذلك مشاركتهم في التقييم المتواصل لهذه التشريعات.
    Draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المعنية بالحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور، والوصول إلى سبل الانتصاف فيما يتعلق بالقضايا البيئية
    Environmental law: Report of the Executive Director: Draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN القانون البيئي: تقرير المدير التنفيذي: مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    The draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters are discussed in document UNEP/GCSS.XI/8. UN وقد نوقش مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/8.
    Noting with appreciation the further work carried out by the secretariat on the guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, UN وإذ يلاحظ بتقدير الأعمال الإضافية التي قامت بها الأمانة في موضوع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية،
    Decides to adopt the guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, as set out in the annex to the present decision; UN 1 - يقرر أن يعتمد المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية، على النحو المعروض في مرفق هذا المقرر؛
    Noting with appreciation the further work carried out by the secretariat on the guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال الإضافية التي قامت بها الأمانة في موضوع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية،
    Furthermore, it encourages the development of national legislation regarding refugees, and provides refugee law training to Government institutions, non-governmental organizations and civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المفوضية وضع تشريعات وطنية بشأن اللاجئين، وتقدم للمؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني تدريبا في مجال قانون اللاجئين.
    The second project was developed with the objective of assisting in the development of national legislation on pollution control and in the preparation of national and regional pollution contingency plans. UN وأنشئ المشروع الثاني بهدف المساعدة على وضع تشريعات وطنية معنية بمراقبة التلوث وعلى إعداد خطط وطنية وإقليمية تحسبا لحدوث تلوث.
    The view was expressed that, although the development of national legislation was crucial to the administration of space activities, it could only have a complementary character to international space law. UN 144- ورأى أحد الوفود أن بالرغم مما يميز وضع تشريعات وطنية من أهمية بالغة لإدارة الأنشطة الفضائية، فإنها لا يمكن أن تتّسم إلا بصفة تكميلية لقانون الفضاء الدولي.
    538. " Information Kit on the development of national legislation to Implement the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines " : http://www.icrc.org and weapons.gva@icrc.org UN 53 - " المجموعة الإعلامية المتعلقة بتطوير التشريعات الوطنية لتنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد " : http://www.icrc.org. و weapons.gva@icrc.org.
    The draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, as contained in annex I to document UNEP/GC.25/INF/15/Add.2, were agreed upon. UN وقد ووفق على مشروع المبادئ التوجيهية المعني بوضع التشريعات الوطنية بشأن الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور والوصول إلى سبل الانتصاف في القضايا البيئية على النحو الوارد في المرفق بالوثيقة UNEP/GC.25/INF/15/Add.2.
    Recalling the guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, as well as the guidelines for the development of domestic legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, both adopted by the Governing Council in its decisions SS.XI/5 A and B, UN وإذ يذكّر بالمبادئ التوجيهية الخاصة بوضع تشريعات وطنية تتعلَّق بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة، واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، وبالمبادئ التوجيهية الخاصة بوضع تشريعات داخلية عن المسؤولية والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، التي اعتمدها مجلس الإدارة في مقرريه د.إ-11/5 ألف ود.إ-11/5 باء،
    Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment UN مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة
    The SC-GSO also welcomed the " Information Kit on the development of national legislation to Implement the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines " intended to assist interested States Parties, which was developed by the ICRC, in cooperation with Belgium and the ICBL. UN كما رحبت اللجنة الدائمة بإصدار " المجموعة الإعلامية المتعلقة بإعداد تشريع وطني لتنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد " التي تستهدف مساعدة الدول الأطراف المهتمة، والتي أعدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع بلجيكا والحملة الدولية لحظر الألغام البرية.
    While welcoming the guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, one representative commented that the provisions differed in significant respects from the legislation in his country, for example with regard to charges, waivers and vexatious litigation. UN 36 - وفى حين رحب أحد الممثلين بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع وطني عن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة، واللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية، قال إن الأحكام اختلفت في مجالات هامة من التشريع في بلده، مثلّ المسائل التي تتعلق بالرسوم، والتنازلات، والدعاوى الكيدية.
    Collaboration with parliamentarians has also resulted in a resolution of the Inter-Parliamentary Union (IPU), in which IPU urged the development of national legislation that would ensure synergy between disaster risk reduction and climate change adaptation. UN وأسفر التعاون مع البرلمانيين أيضا عن قرار صدر عن الاتحاد البرلماني الدولي، حث الاتحاد فيه على وضع تشريع وطني يكفل التلاحم بين الحد من مخاطر الكوارث والتأقلم مع تغير المناخ.
    The implementation of the agreement will contribute to the improvement of the national system of accounting for and control of nuclear material, the physical protection of nuclear material and the development of national legislation on export and import of nuclear material. UN ولسوف يسهم تنفيذ الاتفاق في تحسين النظام الوطني للمحاسبة عن المواد النووية والسيطرة عليها، وتوفير الحماية الفعلية للمواد النووية، ووضع تشريعات وطنية تتعلق بتصدير واستيراد المواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد