Integrating chemicals issues into the broader development agenda, including the development of plans for prioritization of action in consultation with stakeholders, including vulnerable groups; | UN | (أ) إدماج قضايا المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقاً، بما في ذلك وضع خطط لترتيب أولويات العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة، ومن بينهم المجموعات المستضعفة؛ |
Integrating chemicals issues into the broader development agenda, including the development of plans for prioritization of action in consultation with stakeholders, including vulnerable groups; | UN | (أ) إدماج قضايا المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية الأوسع مدى، بما في ذلك وضع خطط لترتيب أولويات العمل بالتنسيق مع أصحاب المصلحة، ومن بينهم الجماعات المعرضة للتضرر؛ |
Palestinians are not able to provide any input for the zoning, the development of plans and the approval of construction for their communities. | UN | ولا يستطيع الفلسطينيون تقديم أي إسهامات في تصنيف المناطق، ولا وضع الخطط أو الموافقة على التشييد في تجمعاتهم السكانية. |
Its responsibilities included organizing seminars to raise the consciousness of the community with regard to the situation of women, to gather information and materials, and to contribute to the development of plans and budgets. | UN | وتشمل مسؤولياتها تنظيم الحلقات الدراسية لزيادة الوعي المجتمعي بحالة المرأة، وجمع المعلومات والمواد والمساهمة في وضع الخطط والميزانيات. |
And where appropriate, inter-ministerial workshops were held to bring together relevant actors to discuss and consolidate improvements on objectives and the development of plans. | UN | ونظمت حلقات عمل مشتركة بين الوزارات، كلما اقتضى الأمر ذلك، لجمع الجهات الفاعلة المعنية لمناقشة وتثبيت مواطن التحسن بشأن الأهداف ووضع الخطط. |
The discussions led to the development of plans for specific activities involving Member States and UN-SPIDER in 2013. | UN | 30- وأدَّت المناقشات إلى وضع خطط لأنشطة محدَّدة تشارك فيها الدول الأعضاء وبرنامج سبايدر في عام 2013. |
The Office continued to implement a large-scale justice system reform project in Nigeria, focusing on the development of plans for the reform of the state justice sector. | UN | وواصل المكتب تنفيذ مشروع كبير لإصلاح نظام العدالة في نيجيريا، بالتركيز على وضع خطط لإصلاح قطاع العدالة الحكومي. |
Some Governments have reported the development of plans and activities at the regional level, while others have reported on their contributions to other countries in setting up prevention programmes for youth. | UN | وأبلغت بعض الحكومات عن وضع خطط وأنشطة على المستوى الاقليمي ، في حين أبلغت حكومات أخرى عما قدمته من مساهمات الى بلدان أخرى في اعداد برامج وقائية للشباب . |
Integrating chemicals issues into the broader development agenda, including the development of plans for prioritization of action in consultation with stakeholders, including vulnerable groups; | UN | (أ) إدماج قضايا المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية الأوسع مدى، بما في ذلك وضع خطط لترتيب أولويات العمل بالتنسيق مع أصحاب المصلحة، ومن بينهم الجماعات المعرضة للتضرر؛ |
Integrating chemicals issues into the broader development agenda, including the development of plans for prioritization of action in consultation with stakeholders, including vulnerable groups; | UN | (أ) إدماج قضايا المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقاً، بما في ذلك وضع خطط لترتيب أولويات العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة، ومن بينهم المجموعات المستضعفة؛ |
Integrating chemicals issues into the broader development agenda, including the development of plans for prioritization of action in consultation with stakeholders, including vulnerable groups; | UN | (أ) إدماج قضايا المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقاً، بما في ذلك وضع خطط لترتيب أولويات العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة، ومن بينهم المجموعات المستضعفة؛ |
(a) Integrating chemicals issues into the broader development agenda, including the development of plans to prioritize action in consultation with stakeholders, including vulnerable groups; | UN | (أ) دمج مسائل المواد الكيميائية في جدول الأعمال الأوسع للتنمية بما في ذلك وضع خطط لترتيب أولويات العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجموعات الضعيفة؛ |
The Board made a series of recommendations related to the identification of benefits, the development of plans for the realization of those benefits, and the attribution of responsibilities for the development of plans, as well as the realization of benefits. | UN | وقدم المجلس مجموعة من التوصيات تتصل بتحديد الفوائد، ووضع خطط لتحقيق تلك الفوائد، وإسناد المسؤوليات عن وضع الخطط وكذلك تحقيق الفوائد. |
The involvement of international finance institutions, regional development banks and the United Nations system, as well as bilateral partners, is also important in the development of plans, so as to facilitate their buy-in to programmes. | UN | كما أن إشراك المؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن الشركاء الثنائيين، يتسم بالأهمية في وضع الخطط من أجل تيسير مشاركتها الفعالة في البرامج. |
Civil society should be involved through participatory processes in the development of plans to promote and protect women’s enjoyment of socio-economic rights. | UN | وينبغي أن يشارك المجتمع المدني من خلال العمليات القائمة على المشاركة في وضع الخطط لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية وحماية ذلك التمتع. |
The Workshop, through discussion panels, addressed the development of plans and policies as well as implementation and challenges. | UN | 67- تناولت حلقة العمل، من خلال حلقات نقاش، وضع الخطط والسياسات وكذلك التنفيذ والتحديات. |
While the Department of Management and DSS have set the overall structure for crisis response and business continuity, they do not engage in the development of plans at the departmental or mission levels. | UN | وفي حين أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن أنشأتا الهيكل العام لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال، فإنهما لا تشاركان في وضع الخطط على مستوى الإدارات أو البعثات. |
Articles 6, 7, 8 and 9 of the 1998 Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters require specific action pertaining to public participation in specific government activities, the development of plans, policies and programmes, and the development of legislation, and call for access to justice for the public with regard to the environment. | UN | 238- تشترط المواد 6 و7 و8 و9 من اتفاقية آرهوس (1998) بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرار وسبل الوصول إلى العدالة في المسائل البيئية، الاضطلاع بأنواع محددة تماما من الأنشطة الخاصة بالمشاركة الجماهيرية في أنشطة حكومية نوعية، ووضع الخطط والسياسات العامة والبرامج، ووضع التشريعات، وتدعو إلى تيسير سبل وصول الجمهور إلى القضاء فيما يتعلق بالبيئة. |
E. Rapid deployment 21. The staffing strategy called for the development of plans for the rapid deployment of pre-screened and pre-cleared staff, essentially in the form of standby teams for initial mission assessment, followed by start-up teams and then longer-term deployment. | UN | 21 - دعت استراتيجية التزويد بالموظفين إلى وضع خطط للنشر السريع للموظفين السابق فرزهم وإجازة تعيينهم، أساسا في شكل أفرقة احتياطية للتقييم الأولي للبعثات، تليها أفرقة البداية ثم النشر الأطول أجلا. |
Progress towards these goals in 2003 included the development of plans for biological corridors in the Andean region and the Amazon basin, as well as the designation of new protected areas in numerous countries in the region. | UN | وينطوي التقدم نحو هذه الأهداف في عام 2003 على وضع خطط لإنشاء قطاعات بيولوجية في المنطقة الآندية (Andean region) وحوض نهر الأمازون، وكذلك تعيين مناطق محمية جديدة لدى العديد من البلدان في المنطقة. |
(e) The number of countries requesting and receiving technical assistance, as well as the development of plans to enhance the capacity of Member States to respond at the national, regional and international levels in order to respond to crime problems as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; | UN | (هـ) عدد البلدان التي تطلب المساعدة وتتلقاها فضلا عن وضع خطط لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للمشاكل المتعلقة بالجريمة وإقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة؛ |