ويكيبيديا

    "the development of specific guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع مبادئ توجيهية محددة
        
    • وضع مبادئ توجيهية محدَّدة
        
    • وضع مبادئ توجيهية خاصة
        
    (a) To further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property; UN (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    " (a) To further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property; UN " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    " (a) To further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property; UN " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    As a complement to existing work, and in close cooperation with UNESCO, Unidroit and other competent organizations, UNODC, within its mandate, should explore the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property including, inter alia, the criteria of due diligence when acquiring a cultural object. UN 8- استكمالاً للجهود الحالية، وبتعاون وثيق مع اليونسكو واليونيدروا وسائر المنظمات المختصة، ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، في حدود الولاية المنوطة به، استكشاف سبل وضع مبادئ توجيهية محدَّدة لمنع الجريمة فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك، ضمن جملة أمور، معايير الحرص الواجب عند اقتناء أحد الممتلكات الثقافية.
    UNODC continued to consult with Member States on the development of specific guidelines on crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property. UN 72- واصل المكتب التشاور مع الدول الأعضاء حول وضع مبادئ توجيهية خاصة بشأن التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    16. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in accordance with its mandate and in close cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other competent international organizations, to further explore the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property; UN 16 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، وفقا لولايته وبالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة، بحث إمكانية وضع مبادئ توجيهية محددة لمنع الجريمة فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    (a) To further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property; UN (أ) أن يواصل استطلاع سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    " (a) To further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property; UN " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    16. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in accordance with its mandate and in close cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other competent international organizations, to further explore the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property; UN 16- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، وفقا لولايته وبالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة، استكشاف إمكانية وضع مبادئ توجيهية محددة لمنع الجريمة فيما يتعلّق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    16. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in accordance with its mandate and in close cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other competent international organizations, to further explore the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property; UN 16 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، وفقا لولايته وبالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة، بحث إمكانية وضع مبادئ توجيهية محددة لمنع الجريمة فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    " (a) To further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property; UN " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    (a) To further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property; UN (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    (b) UNODC should explore the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property including, inter alia, the criteria of due diligence when acquiring a cultural object, and the Conference of the Parties should be invited to consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property; UN (ب) ينبغي للمكتب استكشاف سبل وضع مبادئ توجيهية محددة لمنع الجريمة فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية، وينبغي أن يُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في استخدام الاتفاقية في مجال الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    (c) Request UNODC, in accordance with its mandate and in close cooperation with UNESCO and other competent international organizations, to further explore the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property; UN (ج) يطلب إلى المكتب أن يواصل، وفقا لولايته وبالتعاون الوثيق مع اليونسكو وغيرها من المنظمات الدولية المختصة، استكشاف إمكانية وضع مبادئ توجيهية محددة لمنع الجريمة فيما يتعلّق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    As a complement to existing work, and in close cooperation with UNESCO, Unidroit and other competent organizations, UNODC, within its mandate, should explore the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property including, inter alia, the criteria of due diligence when acquiring a cultural object. UN 6- استكمالا للجهود الحالية، وبتعاون وثيق مع اليونسكو واليونيدروا وسائر المنظمات المختصة، ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، في حدود الولاية المنوطة به، استكشاف سبل وضع مبادئ توجيهية محددة لمنع الجريمة فيما يتعلّق بالاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك، ضمن جملة أمور، معايير الحرص الواجب عند اقتناء أحد الممتلكات الثقافية.
    The Secretary-General notes that in its recent report (A/47/990), endorsed by the General Assembly in resolution 47/218 B of 14 September 1993, the Advisory Committee asked for the development of specific guidelines for the participation of civilian personnel provided by Governments along the lines of those already issued for election and police monitors. UN واﻷمين العام يشير إلى أن اللجنة الاستشارية قد طلبت، في تقريرهــا اﻷخيــر )A/47/990( الذي اعتمدته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٨ باء المؤرخ ١٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ وضع مبادئ توجيهية محددة لاشتراك الموظفين المدنيين الذين تقدمهم الحكومات على غرار المبادئ التوجيهية الصادرة بشأن مراقب الانتخابات ومراقب الشرطة.
    With regard to paragraph 9 (a), $335,000 in additional extrabudgetary resources would be required for the development of specific guidelines for crime prevention with respect to trafficking in cultural property, and would provide for consultancy services, an expert group meeting in Vienna with 20 experts over three days with no interpretation services. UN وفيما يتعلق بالفقرة 9 (أ)، سيلزم رصد مبلغ 000 335 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لغرض وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية، ولتوفير الاعتمادات اللازمة للخدمات الاستشارية، واجتماع لفريق خبراء في فيينا يضم 20 خبيرا على مدى ثلاثة أيام بدون خدمات ترجمة شفوية.
    Also in that resolution, the Assembly requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with other competent international organizations, to further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property. UN 2- وفي ذلك القرار أيضاً، طلبت الجمعية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب)، أن يقوم في إطار ولايته، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع سائر المنظمات المختصَّة، بمواصلة استكشاف سبل وضع مبادئ توجيهية محدَّدة لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد