ويكيبيديا

    "the development of standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع معايير
        
    • وضع المعايير
        
    • لوضع معايير
        
    • ووضع معايير
        
    • ووضع المعايير
        
    • تطوير المعايير
        
    • لوضع المعايير
        
    • لتطوير معايير
        
    The Netherlands realizes the importance of continuing dialogue on the development of standards of State behaviour aimed at the safe use of cyberspace. UN تدرك هولندا أهمية مواصلة الحوار بشأن وضع معايير لسلوك الدول تهدف إلى الاستخدام الآمن للفضاء الإلكتروني.
    the development of standards for the prevention, reduction and protection of stateless persons therefore continues. UN ولذلك يتواصل وضع معايير لمنع ظاهرة الأشخاص عديمي الجنسية والحد منها وحماية هؤلاء الأشخاص.
    There has also been considerable innovation in the development of standards and codes by non-governmental actors, with varying degrees of involvement by Governments and international institutions. UN وقد أظهرت العناصر الفاعلة غير الحكومية مستوى ملحوظا من الابتكار في وضع المعايير والقوانين، وقد شاركت الحكومات والمؤسسات الدولية في ذلك بدرجات متفاوتة.
    the development of standards is frequently seen as a tool to guarantee that the globalization of food chains meets high social and environmental criteria. UN وكثيراً ما يعتبر وضع المعايير أداة لضمان أن عولمة سلاسل الأغذية تستوفي المعايير الاجتماعية والبيئية العالمية.
    Stakeholders recommended support for the development of standards and protocols for the protection, rescue and care of people where and when they are at immediate risk of a disaster. UN وأوصى أصحاب المصلحة بتوفير الدعم لوضع معايير وبروتوكولات لحماية الناس وإنقاذهم ورعايتهم متى كانوا وأينما كانوا عرضة لخطر كوارث داهم.
    It will also provide for the supervision and maintenance of property records and the development of standards and controls for expendable and non-expendable office equipment, furniture and supplies, and their issuance in UNIDO offices at headquarters and in the field. UN وسيوفر أيضا الإشراف على سجلات الممتلكات وصون تلك السجلات، ووضع معايير وضوابط بشأن المعدات والأثاث واللوازم المستهلكة وغير المستهلكة، وصرفها في مكاتب اليونيدو في المقر والميدان.
    Discussions centred on the financial architecture, the development of standards and codes and good practice aimed at making countries more resilient to crises. UN وتتركز المناقشات على الهيكل المالي، ووضع المعايير والمدونات، والممارسات الجيدة الهادفة إلى تعزيز قدرة البلدان على الثبات أمام الأزمات.
    the development of standards in and by the public and private sectors is important. UN إن وضع معايير في القطاعين العام والخاص وبواسطتهما هو أمر هام.
    UNDCP’s contribution is focused on the development of standards and criteria for the measurement of effectiveness of national and regional drug control policies and programmes. UN وتتركز مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة على وضع معايير لقياس فعالية السياسات والبرامج الوطنية واﻹقليمية لمراقبة المخدرات.
    At that meeting, geospatial technical issues and industrial standards were discussed, in particular the development of standards for geospatial and location-based services. UN وقد نوقشت في ذلك الاجتماع، مسائل تقنية أرضية فضائية ومعايير صناعية، وخصوصا وضع معايير للخدمات الأرضية الفضائية وخدمات تحديد المواقع.
    Contributions to the development of standards for the concept and measurement of the informal sector that would be acceptable to most stakeholders. UN إسهامات في وضع معايير لمفهوم القطاع غير الرسمي وقياسه تكون مقبولة من معظم أصحاب المصلحة.
    The need for the development of standards for emergency humanitarian response is widely recognized. UN والحاجة إلى وضع معايير للاستجابة الإنسانية لحالات الطوارئ معترف بها على نطاق واسع.
    To date, its work has been limited to the development of standards for specialized activities related to tourism, such as adventure tourism and scuba diving. UN وإلى اليوم يقتصر عمل اللجنة على وضع المعايير اللازمة للأنشطة السياحية المتخصصة، مثل سياحة المغامرات والغوص.
    Another improvement has been the development of standards, contained in the tables of organization and equipment, which have helped to achieve a measure of standardization. UN وتمثل التحسين اﻵخر في وضع المعايير الواردة في جداول التنظيم والمعدات، مما ساعد على تحقيق قدر من توحيد المعايير.
    Finally, the speaker mentioned that IOSCO and the IFRS Foundation signed a cooperation protocol which defines a framework for cooperation in the development of standards. UN وأخيراً، أشار المتحدِّث إلى أن المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية ومؤسسة المعايير الدولية للإبلاغ المالي وقعتا بروتوكولاً للتعاون يحدد إطاراً للتعاون في مجال وضع المعايير.
    Furthermore, most agencies, involved in the development of standards, also report that they provide technical assistance on the implementation of international standards and monitor their implementation. UN وعلاوة على ذلك، فقد أفادت أيضا معظم الوكالات المشاركة في وضع المعايير بأنها تقدم المساعدة التقنية لتنفيذ المعايير الدولية ورصد تنفيذها.
    16. Methodological work has been initiated in the development of standards for measuring such issues highlighted by the recent conferences and summits as poverty and the informal sector. UN 16 - وبدأ عمل منهجي لوضع معايير لقياس المسائل التي أبرزتها المؤتمرات ومؤتمرات القمة الأخيرة من قبيل الفقر والقطاع غير الرسمي.
    His delegation would also like to highlight the progress that had been made in the development of standards relating to the right to truth, justice and reparation and guarantees of non-recurrence as pillars of the fight against impunity and welcomed the recent appointment of a Special Rapporteur on the subject by the Human Rights Council. UN وقال إن وفده يودّ أيضاً أن يبرز التقدُّم الذي أُحرز بالنسبة لوضع معايير تتعلّق بالحق في معرفة الحقيقة وتحقيق العدالة والحصول على تعويض، وفي الحصول على ضمانات بعدم التكرار كأسس لمنع الإفلات من العقاب، وأعرب عن ترحيبه بتعيين مجلس حقوق الإنسان لمقرر خاص معني بالموضوع.
    It will also provide for the supervision and maintenance of property records and the development of standards and controls for expendable and non-expendable office equipment, furniture and supplies, and their issuance in UNIDO offices at headquarters and in the field. UN وسيوفر أيضا الإشراف على سجلات الممتلكات وصون تلك السجلات، ووضع معايير وضوابط بشأن المعدات المكتبية والأثاث واللوازم المستهلكة وغير المستهلكة، والتزويد بها في مكاتب اليونيدو في المقر والميدان.
    Discussions centred on the financial architecture, the development of standards and codes and good practice aimed at making countries more resilient to crises. UN وتتركز المناقشات على الهيكل المالي، ووضع المعايير والمدونات، والممارسات الجيدة الهادفة إلى تعزيز قدرة البلدان على تحمل الأزمات.
    Regional Office for Latin America and the Caribbean promotion of legal instruments including support to the development of standards and codes UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ترويج الصكوك القانونية بما في ذلك دعم تطوير المعايير والمدونات
    Since 2011, work has been under way for the development of standards, guidelines, and protocols for the primary health care system. UN وتواصل العمل منذ عام 2011 لوضع المعايير والمبادئ التوجيهية والبروتوكولات المتعلقة بنظام الرعاية الصحية الأولية.
    (b) Developing and promoting conformity with market requirements by establishing the necessary physical and institutional infrastructure to prove that products conform to the technical requirements laid out within the multilateral trading system with particular attention to the development of standards and conformity assessment infrastructures; UN (ب) تطوير وتعزيز المطابقة لمتطلبات السوق عن طريق إنشاء البنية التحتية المادية والمؤسسية اللازمة لإثبات أن المنتجات مطابقة للمتطلبات التقنية الموضوعة ضمن النظام التجاري المتعدد الأطراف، مع إيلاء عناية خاصة لتطوير معايير وبنى تحتية لقياس المطابقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد