The Russian Federation was committed to strengthening UNIDO, a source of innovative ideas for the development of the industrial sector and an effective mediator in industrial and technological cooperation among countries and regions. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي ملتزم بتعزيز اليونيدو، التي هي مصدر للأفكار الابتكارية لتنمية القطاع الصناعي ووسيط فعّال في التَّعاون التكنولوجي والصناعي بين البلدان والمناطق. |
He supported the Director-General’s approach to that question, based on a long-term strategic vision for the development of the industrial sector in line with the needs of the countries concerned. | UN | وأعرب عن تأييده للنهج الذي يتبعه المدير العام تجاه هذه المسألة استنادا الى رؤية استراتيجية طويلة اﻷجل لتنمية القطاع الصناعي وفقا لاحتياجات البلدان المعنية . |
This high-level meeting, which will feature a series of round tables and other side events dedicated to the various forms of renewable energy, is expected to spawn concrete national and regional technical cooperation projects designed to support the development of the industrial sector in the region. | UN | ومن المتوقّع أن يتمخّض هذا الاجتماع الرفيع المستوى، الذي سوف يتضمّن عقد سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة وغيرها من الأحداث الجانبية المكرّسة لمختلف أشكال الطاقة المتجدّدة، عن مشاريع وطنية وإقليمية ملموسة في مجال التعاون التقني، مصمّمة لدعم تنمية القطاع الصناعي في المنطقة. |
Aware of the role of the development of the industrial sector in the overall economic growth, and the importance of the UNIDO integrated programme in upgrading Palestinian industries, | UN | وإذ يدرك دور تنمية القطاع الصناعي في النمو الاقتصادي الشامل، وأهمية برنامج اليونيدو المتكامل في الارتقاء بالصناعات الفلسطينية، |
" Aware of the role of the development of the industrial sector in the overall economic growth, and the importance of the UNIDO integrated programme in upgrading Palestinian industries, | UN | " وإذ يدرك دور تنمية القطاع الصناعي في النمو الاقتصادي الشامل، وأهمية برنامج اليونيدو المتكامل في الارتقاء بالصناعات الفلسطينية، |