ويكيبيديا

    "the development priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولويات الإنمائية
        
    • أولويات التنمية
        
    • للأولويات الإنمائية
        
    • بالأولويات الإنمائية
        
    • والأولويات الإنمائية
        
    • لأولويات التنمية
        
    • لﻷولويات اﻹنمائية في
        
    • على اﻷولويات اﻹنمائية
        
    The intergovernmental mechanisms should be revised in order to better address the development priorities of developing countries. UN وينبغي مراجعة الآليات الحكومية الدولية لتحسين معالجة الأولويات الإنمائية في البلدان النامية.
    In that regard, Zimbabwe is also of the view that the stimulus packages proposed to developing countries should be tailor-made to support the development priorities of the recipient countries. UN وفي هذا الصدد، ترى زمبابوي أيضا أن رزمة الحوافز المقترحة ينبغي أن تفصَّل لدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية لها.
    IMF policies should not undermine the development priorities and strategies of developing countries. UN وينبغي ألا تقوض سياسات صندوق النقد الدولي الأولويات الإنمائية والاستراتيجية للبلدان النامية.
    Decent employment for women should be one of the development priorities. UN وينبغي أن يكون توفير العمل اللائق للمرأة أحد أولويات التنمية.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of the country have intensified recently. UN وقد جرى مؤخرا تكثيف الجهود الرامية إلى تحديد استراتيجية مشتركة بشأن مسائل البرمجة تستند إلى أولويات التنمية في البلد.
    The Biennial Programme Plan for 2014-2015 has been formulated to respond to the development priorities and challenges of member States. UN وقد صيغت الخطة البرنامجية للجنة لفترة السنتين 2014-2015، بحيث تستجيب للأولويات الإنمائية بالنسبة للدول الأعضاء والتحديات التي تواجهها.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of Djibouti have recently intensified. UN وتم في الآونة الأخيرة تكثيف الجهود لوضع استراتيجية مشتركة لمسائل البرمجة تقوم على الأولويات الإنمائية لجيبوتي.
    UNDP has helped to mainstream climate change into the development priorities of governments. UN كذلك ساعد البرنامج على إدراج تغير المناخ في الأولويات الإنمائية للحكومات.
    His delegation urged the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing to propose a mechanism for financing the development priorities of middle-income countries in the post-2015 development agenda. UN ويحث وفده لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة على اقتراح آلية لتمويل الأولويات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل في إطار جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    33. Operational activities should respect the development priorities of each country and be based on the mandates of each development entity. UN 33 - ويجب أن تراعي الأنشطة التنفيذية الأولويات الإنمائية لكل بلد، وأن ترتكز على ولايات كل كيان إنمائي.
    In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries. UN ولا بد أن تبذل جميع الجهات المعنية الجهود لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل المساهمة في التنمية، على نحو يكمل الأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة.
    We therefore cannot stress enough the need for enhanced and predictable official development assistance that is aligned with the development priorities of developing countries. UN ولذلك، لا نغالي في التأكيد على الحاجة إلى المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية التي يمكن التنبؤ بها والمتوائمة مع الأولويات الإنمائية للبلدان النامية.
    In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries. UN ولا بد أن تبذل جميع الجهات المعنية الجهود لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل المساهمة في التنمية، على نحو يكمل الأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة.
    In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries. UN ولا بد أن تبذل جميع الجهات المعنية الجهود لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل المساهمة في التنمية، على نحو يكمل الأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة.
    In his view, UNDAF had been designed to prevent duplication and to support the development priorities of the developing countries. UN وهو يرى أن اﻹطار قد صُمم لمنع الازدواجية ولدعم أولويات التنمية في البلدان النامية.
    Johannesburg is thus the climax of an important year that reshaped and refocused the development priorities of the global community for the new millennium. UN لذلك كانت جوهانسبرغ ذروة سنة هامة أعادت تشكيل وتوجيه أولويات التنمية للمجتمع العالمي في الألفية الجديدة.
    :: Decent employment for women should be one of the development priorities. UN ينبغي أن يكون توفير فرص عمل لائقة للمرأة واحدا من أولويات التنمية.
    Against this background, the present strategic plan reflects a more explicit, transparent UNDP coordination role so as to respond more effectively to the development priorities of programme countries. UN واستنادا إلى هذه الخلفية، تجسد الخطة الاستراتيجية الحالية بمزيد من الوضوح والشفافية الدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي، بحيث يستجيب على نحو أكثر فعالية للأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج.
    The Consultative Group meetings facilitated the establishment of partnerships between donors and national and subregional counterparts, in support of the development priorities of the beneficiary countries. UN ويسرت اجتماعات الفريق الاستشاري تكوين الشراكات بين المانحين والنظراء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، دعما للأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة.
    Against that background, the strategic plan reflects a more explicit, transparent coordination role for UNDP, permitting it to respond more effectively to the development priorities of programme countries. UN وفي ضوء هذه الخلفية، تعكس الخطة الاستراتيجية دورا تنسيقيا أكثر وضوحا وشفافية للبرنامج الإنمائي، مما سيمكّنه من الاستجابة بصورة أكثر فعالية للأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج.
    His delegation acknowledged the development priorities and security concerns of States parties, but wished to emphasize human rights issues. UN وعلى حين أن وفده يعترف بالأولويات الإنمائية والمشاغل الأمنية للدول الأطراف، فإنه يود أن يؤكد على مسائل حقوق الإنسان.
    The strategic plan, 2008-2011, similarly emphasizes that UNDP operations are anchored in the development priorities and plans of programme countries and that they are nationally owned and led. UN كما تؤكد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 أن عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتمحور حول الخطط والأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج وتخضع للقيادة والملكية الوطنية.
    The contribution of agencies is not determined by residency status, but, rather, by the contribution that they can make to the development priorities. UN ولا تتحدد مساهمة الوكالات بوضعها فيما يتعلق بالإقامة، وإنما بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها لأولويات التنمية.
    The success of any international cooperation on these issues would require greater focus on the effective implementation of the development priorities of developing countries. UN ونجاح أي تعاون دولي في هذه المسائل يتطلب مزيدا من التركيز على التنفيذ الفعال لﻷولويات اﻹنمائية في البلدان النامية.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of the country have been intensified recently. UN وتم في اﻵونة اﻷخيرة تكثيف الجهود لوضع استراتيجية مشتركة لمسائل البرمجة تقوم على اﻷولويات اﻹنمائية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد