General signs of cognitive deterioration consistent with the diagnosis of Alzheimer's. | Open Subtitles | علامات عامة لتدهور المعرفي بما يتفق مع تشخيص مرض الزهايمر |
(iv) Supporting the diagnosis of and screening for STIs, especially syphilis, using rapid tests; | UN | `4` دعم تشخيص وكشف الأمراض المنقولة جنسياً، ولا سيما السفلس، عن طريق إجراء اختبارات سريعة؛ |
With that report the diagnosis of the causes of the failure to make progress towards a solution is completed. | UN | وبهـذا التقريـر يكـون قد اكتمل تشخيص أسباب الفشل في إحراز التقدم نحو الحل. |
Following the diagnosis of lymphosarcoma, he was eventually discharged from the army. | UN | وبعدما تم تشخيص اصابته بمرض الغرن اللمفي، أطلق سراحه في نهاية اﻷمر من الجندية. |
Such media have also been used in Iraq since the early 1980s in the diagnosis of certain types of leukaemia. | UN | علما بأن هذه المواد مستعملة في العراق منذ بداية الثمانينات لتشخيص بعض أنواع السرطانات من حالات ابيضاض الدم. |
WHO has established laboratories in Somalia for water-testing and for the diagnosis of cholera and other epidemics. | UN | وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية معامل في الصومال لاختبار المياه وتشخيص الكوليرا واﻷوبئة اﻷخرى. |
What use would it be to secure drugs in the absence of the equipment that helps in the diagnosis of illnesses? | UN | فما هي فائدة توفير اﻷدوية دون وجـود اﻷجهزة والمعـدات التي تساعـد على تشخيص الحـالات المرضية .. |
This equipment is needed to carry out Western blotting, a key technique for the diagnosis of HIV/AIDS; | UN | وهذا الجهاز ضروري لتنفيذ تقنية Western Blot للتشخيص، المعتبرة عنصرا أساسيا في تشخيص الإصابة بالفيروس/الإيدز؛ |
In 1985, with the diagnosis of the first case in the country, a comprehensive reporting system was established, including a coding system for HIV/AIDS. | UN | في عام 1985 ومع تشخيص أول حالة في البلاد تم تأسيس نظام إبلاغ شامل، بما في ذلك نظام ترميز فيروس نقص المناعة/الإيدز. |
Since the diagnosis of the first case of AIDS in our country in 1986, Cape Verde has mobilized its efforts to confront the epidemic. | UN | ومنذ تشخيص حالة الإصابة الأولى يالإيدز في بلدنا في عام 1986، عبأ الرأس الأخضر جهوده لمكافحة الوباء. |
Since the diagnosis of Sudan's first case in 1986, the number of declared AIDS cases in our country has grown continuously. | UN | في السودان، ظل عدد الحالات المبلغ عنها في ازدياد منذ تشخيص أول حالة في عام 1986. |
Since the diagnosis of its first AIDS case, in 1986, Cyprus has considered this issue to be among its highest priorities. | UN | منذ تشخيص أول إصابة بالإيدز في قبرص، في عام 1986، اعتبرت قبرص هذه المسألة واحدة من أعلى أولوياتها. |
the diagnosis of organized crime in West Africa and the Sahel region | UN | تشخيص الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
the diagnosis of intoxication should be confirmed, as soon as possible, by determination of the cholinesterase activity in venous blood. | UN | وينبغي تأكيد تشخيص التسمم، في أقرب وقت ممكن، من خلال تحديد نشاط الكولين في الدم الوريدي. |
the diagnosis of intoxication should be confirmed, as soon as possible, by determination of the cholinesterase activity in venous blood. | UN | وينبغي تأكيد تشخيص التسمم، في أقرب وقت ممكن، من خلال تحديد نشاط الكولين في الدم الوريدي. |
Captain, the diagnosis of fin rot is not the death sentence it used to be. | Open Subtitles | قبطان، تشخيص تعفن الزعانف ليس مميتا كما كان من قبل |
No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw. | Open Subtitles | كلا, لكن تشخيص وجود فقدان الذاكرة و حالة الشرود بالتأكيد يفسر السحجات التي أراها |
Because for some patients the diagnosis of anxiety disorder can actually increase anxiety, which is also why I told him he had a minor respiratory infection that was easily curable by the medication. | Open Subtitles | تشخيص اضطراب القلق يمكن ان يزيد من القلق و لهذا أخبرته |
the diagnosis of urinary retention depends on the particular mechanical cause. | Open Subtitles | تشخيص إحتباس البول يعتمد هل بسبب عائق مادى يمنع إفراغ المثانة؟ |
In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. | UN | وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
The Polymerase Chain Reaction (PCR) is a major scientific advance for the diagnosis of HIV and AIDS. | UN | ويمثل تفاعل البوليميراز السلسلي تقدماً علمياً كبيراً لتشخيص فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز. |
At present, we have four ongoing national projects in the areas of nuclear physics, the diagnosis of animal diseases, radiotherapy and marine pollution. | UN | في الوقت الحاضر، لدينا أربعة مشاريع يجري تنفيذها في مجال الفيزياء النووية وتشخيص أمراض الحيوان والعلاج الإشعاعي والتلوث البحري. |