ويكيبيديا

    "the dialogue of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوار بين
        
    • وحوار
        
    • لحوار
        
    • الحوار الذي تجريه
        
    • بالحوار بين
        
    • الحوار الذي أجراه
        
    There was a lively discussion on the dialogue of the two major religions. UN ودارت أثناء المؤتمر مناقشة حيوية عن الحوار بين الديانتين الكبيرتين.
    the dialogue of cultures must be carried on with lucidity and also humility. UN وينبغي أن يجري الحوار بين الثقافات بوضوح ولكن بتواضع أيضا.
    I am therefore convinced that we must better integrate the dialogue of religions and cultures in the everyday work of the United Nations. UN ولذلك، أنا مقتنع بأنه يتعين علينا أن ندمج على نحو أفضل الحوار بين الديانات والثقافات في الأعمال اليومية للأمم المتحدة.
    522. Several agencies have been established to follow up cultural issues and the dialogue of civilizations, including: UN وفي إطار متابعة الجانب الثقافي وحوار الحضارات تم إنشاء بعض الأجهزة لمتابعة هذه القضايا وهى:
    We reaffirm the major role played by the dialogue of cultures in the promotion of peace and the democratization of international relations. UN إننا نؤكد من جديد الدور الرئيسي لحوار الثقافات في تعزيز السلام وإحلال الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    The proposal is that the dialogue of States parties at the regular meeting of States parties be strengthened, for example, through the inclusion of a regular agenda item on those issues that affect the full and effective implementation of the treaty. UN يقضي الاقتراح بتدعيم الحوار الذي تجريه الدول الأطراف في اجتماعها الدوري، من خلال القيام مثلا، بإدراج بند منتظم في جدول الأعمال بخصوص المسائل التي تؤثر في التنفيذ الكامل والفعال للمعاهدة.
    In 2001, the report concentrates in particular on UNU work on the dialogue of civilizations, international environmental governance and water. UN وفي عام 2002 يركِّز التقرير بوجه خاص على أعمال الجامعة المتصلة بالحوار بين الحضارات والإدارة البيئية الدولية والمياه.
    :: To encourage international non-governmental organizations to implement programmes and activities designed to strengthen understanding between peoples in support of the dialogue of civilizations. UN حث المنظمات الدولية غير الحكومية على إنجاز برامج وأنشطة تهدف إلى تعزيز التفاهم بين الشعوب ودعم الحوار بين الحضارات.
    Austria, in its foreign policy, has long ago established, and maintains, a priority area of action in the field of the dialogue of religions. UN أرست النمسا في سياستها الخارجية منذ قترة طويلة، وتحافظ على، مجال عملي ذي أولوية في ميدان الحوار بين الأديان.
    I have already mentioned the dialogue of civilizations. UN لقد أشرت بالفعل إلى الحوار بين الحضارات.
    Venezuela noted that the new Constitution resulted from the dialogue of citizens and strengthened fundamental rights. UN ولاحظت فنزويلا أن الدستور الجديد جاء نتيجة الحوار بين المواطنين وعزز الحقوق الأساسية.
    The subgroup met several times and recommended a short list of indicators to facilitate the dialogue of the group as a whole. UN وقد اجتمع الفريق الفرعي عدة مرات وأوصى بقائمة قصيرة من المؤشرات لتسهيل الحوار بين أعضاء الفريق ككل.
    Requesting advice on the general status of Kosovo and on the strategy to adopt in the future to maintain the dialogue of the Committee with Kosovo. UN المجلس يطلب المشورة بشأن الوضع العام لكوسوفو وبخصوص الاستراتيجية المطلوب اعتمادها مستقبلاً لمواصلة الحوار بين اللجنة وكوسوفو.
    Requesting advice on the general status of Kosovo and on the strategy to adopt in the future to maintain the dialogue of the Committee with Kosovo. UN المجلس يطلب المشورة بشأن الوضع العام لكوسوفو وبخصوص الاستراتيجية المطلوب اعتمادها مستقبلاً لمواصلة الحوار بين اللجنة وكوسوفو.
    Requesting advice on the general status of Kosovo and on the strategy to adopt in the future to maintain the dialogue of the Committee with Kosovo. UN المجلس يطلب المشورة بشأن الوضع العام لكوسوفو وبخصوص الاستراتيجية المطلوب اعتمادها مستقبلاً لمواصلة الحوار بين اللجنة وكوسوفو.
    The main themes are the right to development, peace and security and development, International Women's Day, the dialogue of religions and the elimination of poverty and hunger. UN وتشمل الموضوعات الرئيسية التنمية والسلام والأمن، والاحتفال بيوم المرأة الدولي، وحوار الأديان، والقضاء على الفقر والجوع.
    Problems that could be tackled in that context were the entry into force of the Treaty of Pelindaba, the dialogue of the five nuclear-weapon States with the parties to the Treaty of Bangkok, or the need to advance negotiations on a treaty creating a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وأشار إلى أن المسائل التي يمكن معالجتها في ذلك السياق تكمن في دخول معاهدة بيليندابا حيز التنفيذ وحوار الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مع الدول الأطراف في معاهدة بانكوك والحاجة إلى تشجيع المفاوضات المتعلقة بمعاهدة تنشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Chapter 6: Cultural issues and the dialogue of civilizations UN السادس - المجال الثقافي وحوار الحضارات
    :: Establishment of a Department for the dialogue of Civilizations and appointment of a Commissioner for the dialogue of Civilizations UN :: إنشاء إدارة حوار الحضارات وتعيين مفوض لحوار الحضارات
    Establishment of a Department for the dialogue of Civilizations and appointment of a Commissioner for the dialogue of Civilizations UN إنشاء إدارة حوار الحضارات وتعيين مفوض لحوار الحضارات
    The proposal is that the dialogue of States parties at the regular meeting of States parties be strengthened, for example, through the inclusion of a regular agenda item on those issues that affect the full and effective implementation of the treaty. UN يقضي الاقتراح بتدعيم الحوار الذي تجريه الدول الأطراف في اجتماعها الدوري، من خلال القيام مثلا، بإدراج بند منتظم في جدول الأعمال بخصوص المسائل التي تؤثر في التنفيذ الكامل والفعال للمعاهدة.
    This is designed to discredit and stigmatize Islam and the Islamic world, and it has nothing to do with the dialogue of civilizations. UN إن هذا يهدف إلى تشويه سمعة الإسلام والعالم الإسلامي ووصمهما بالإرهاب، ولا صلة له بالحوار بين الحضارات.
    41. Submissions from Parties and BINGOs recalled the success of the dialogue of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) with the business community, noting that a dialogue with the business community is now included as a regular item on the agenda of the EGTT. UN 41- وذكّرت المذكرات الواردة من الأطراف والمنظمات غير الحكومية الممثلة لدوائر الأعمال والصناعة بالنجاح الذي توج به الحوار الذي أجراه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا مع دوائر الأعمال، مشيرةً إلى أن الحوار مع دوائر الأعمال بات الآن مدرجاً كبند ثابت في جدول أعمال هذا الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد