ويكيبيديا

    "the dialogue on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوار بشأن
        
    • الحوار المتعلق
        
    • الحوار حول
        
    • للحوار بشأن
        
    • والحوار بشأن
        
    • الحوار في
        
    • الحوار الدائر بشأن
        
    • للحوار المتعلق
        
    • الحوار الدائر حول
        
    • الحوار على
        
    • الحوار عن
        
    • الحوار الجاري بشأن
        
    • والحوار الذي دار حول
        
    • بالحوار المتعلق
        
    • بالحوار بشأن
        
    The Subcommittee therefore urges States parties to submit replies within the time frames requested, so that the dialogue on implementation can commence. UN لذلك تحث اللجنة الفرعية الدول الأطراف على أن تقدم ردودها خلال الأطر الزمنية المحددة كيما يتسنى بدء الحوار بشأن التنفيذ.
    The Subcommittee therefore urges States parties to submit replies within the time frames requested, so that the dialogue on implementation can commence. UN لذلك تحث اللجنة الفرعية الدول الأطراف على أن تقدم ردودها خلال الأطر الزمنية المحددة كيما يتسنى بدء الحوار بشأن التنفيذ.
    Renewal of the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership; UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛
    UNMIK facilitated the dialogue on missing persons with Belgrade and Pristina through participation in: UN قامت البعثة بتيسير الحوار بشأن الأشخاص المفقودين بين بلغراد وبريشتينا من خلال المشاركة فيما يلي:
    It would participate in the dialogue on the follow-up to recommendations, especially on foreign workers, victims of trafficking and persons released from prisons. UN وقالت اللجنة إنها ستشترك في الحوار المتعلق بمتابعة التوصيات، وبخاصة المتعلقة بالعمال الأجانب، وضحايا الاتجار بالأشخاص والأشخاص المفرج عنهم من السجون.
    UNMIK facilitated the dialogue on missing persons with Belgrade and Pristina through participation in: UN يسرت البعثة الحوار بشأن المفقودين مع بلغراد وبريشتينا من خلال المشاركة فيما يلي:
    Allow me to close by assuring members of the cooperation of Solomon Islands as we continue the dialogue on this people-centred concept. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد للأعضاء على تعاون جزر سليمان فيما نواصل الحوار بشأن هذا المفهوم الذي محوره الناس.
    We call on States to continue the dialogue on the key elements of the potential agreement on intermediate- and shorter-range missiles. UN ونحن ندعو الدول إلى مواصلة الحوار بشأن العناصر الرئيسية للاتفاق الذي يمكن إبرامه بشأن القذائف المتوسطة والقصيرة المدى.
    The international community must convert the fruits of the dialogue on the prevention of conflict into an effective course of action for the twenty-first century. UN إن المجتمع الدولي يجب عليه أن يحول ثمار الحوار بشأن منع الصراعات إلى خطوات فعالة في القرن الحادي والعشرين.
    Several delegations looked forward to maintaining and increasing the dialogue on the budget as a regular feature of the work of the Standing Committee. UN وتطلعت بضعة وفود إلى مواصلة وتطوير الحوار بشأن الميزانية بوصفه سمة منتظمة من سمات عمل اللجنة الدائمة.
    It is hoped that the present report will play a useful role in the dialogue on substantive and institutional reform. UN ومن المؤمل أن يكون لهذا التقرير دور مفيد في الحوار بشأن الإصلاحات المواضيعية والمؤسسية.
    Sustainable development and international economic cooperation: renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولــي: تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولــي ﻷغــراض التنمية عن طريق الشراكة
    Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Documents relating to renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership UN الوثائق المتعلقة بتجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION: RENEWAL OF the dialogue on STRENGTHENING INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION FOR DEVELOPMENT THROUGH PARTNERSHIP UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغــراض التنمية عن طريق الشراكة
    New Zealand looks forward to continuing the dialogue on financing for development. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى مواصلة الحوار بشأن تمويل التنميــة.
    And we hope this forum will offer an opportunity to relaunch the dialogue on African development. UN ونأمل أن يتيح هذا المنتدى الفرصة ﻹعادة فتح الحوار بشأن التنمية اﻷفريقية.
    Report on the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention. UN تقرير عن الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    It was therefore essential to continue the dialogue on corporate social responsibility. UN ولهذا فإن من الأمور الأساسية مواصلة الحوار حول المسؤولية الاجتماعية المؤسسية.
    The New Partnership Agenda would undoubtedly give impetus to the dialogue on the future direction peacekeeping should take. UN وما من شك في أن خطة الشراكة الجديدة ستعطي زخما للحوار بشأن الاتجاه الذي يتعين أن يتخذه حفظ السلام في المستقبل.
    Summaries by the President of the Governing Council of the highlevel segment and of the dialogue on the special theme of the twentysecond session UN ملخصات رئيس مجلس الإدارة عن الجزء رفيع المستوى والحوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الثانية والعشرين
    :: Begin the work of the dialogue on the date scheduled; UN :: البدء بأعمال الحوار في الموعد المحدد؛
    Madhesh-based parties have long voiced frustration at their exclusion from the dialogue on formation of the government. UN وقد دأبت الأحزاب الماديشية على الإعراب عن إحباطها إزاء إقصائها عن الحوار الدائر بشأن تشكيل الحكومة.
    First, we see this debate as the resumption of the dialogue on this difficult but unavoidable and important part of United Nations reform. UN أولا، نرى أن هذه المناقشة، استئناف للحوار المتعلق بهذا الجزء الشائك، وإن كان مهما ولا مفر منه، من إصلاح الأمم المتحدة.
    The report has been a useful instrument in contributing to the dialogue on UNPROFOR's future in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and has assisted the Working Group in making the following observations. UN وقد كان التقرير أداة مفيدة أسهمت في الحوار الدائر حول مستقبل قوة الحماية في جمهورية البوسنة والهرسك، وساعد الفريق العامل على إبداء الملاحظات التالية.
    They pledged to continue the dialogue on a regular basis and to meet again in Astana in three years. UN وتعهدوا بمواصلة الحوار على نحو منتظم وعقد اجتماع آخر في أستانا في بحر ثلاث سنوات.
    The Workshop, which brought together representatives of governmental and non-governmental organizations as well as the media and religious institutions, helped move forward the dialogue on race relations. UN وساعدت حلقة العمل هذه، التي ضمت ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية، وكذا وسائط الإعلام، والمؤسسات الدينية، على المضي قدماً في الحوار عن العلاقات العرقية.
    We do believe that, through our active participation in the dialogue on the various issues on the agenda of this Organization, whether as individual States or as a grouping of States, we are helping to infuse greater life into the Charter, to ensure the attainment and the consistent fulfilment of its high and lofty purposes, and to strengthen faith in the principle of international cooperation. UN فنحن نعتقد أننا من خلال مساهمتنا النشطة، كدول فرادى أو مجموعة دول، في الحوار الجاري بشأن مختلف المسائل المدرجة في جدول أعمال المنظمة، نحن نساعد على بث قدر أكبر من الحيوية في الميثاق، وذلك لكفالة تحقيق مقاصده النبيلة بصورة مطردة وتعزيز الإيمان بمبدأ التعاون الدولي.
    Annex VI Summaries by the President of the Governing Council of the highlevel segment and of the dialogue on the special theme of the twentyfirst session UN الموجزان المقدمان من رئيس مجلس الإدارة بشأن الجزء الرفيع المستوى والحوار الذي دار حول الموضوع الخاص للدورة الحادية والعشرين
    Development financing should, therefore, be included in the dialogue on poverty eradication, sustainable development and the post-2015 development agenda. UN ومن ثم، ينبغي أن يكون تمويل التنمية مشمولا بالحوار المتعلق بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Finally, we would like to reaffirm once again our continued commitment to the dialogue on the implementation of the Monterrey Consensus and would like to assure you, Sir of our cooperation and support. UN وفي الختام، نود تكرار تأكيدنا مرة أخرى على التزامنا المستمر بالحوار بشأن تنفيذ توافق آراء مونتيري، ونود أن نؤكد لكم، سيدي، على تعاوننا ودعمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد