ويكيبيديا

    "the dialogue with states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوار مع الدول
        
    • الحوار الجاري مع الدول
        
    • للحوار مع الدول
        
    One way to improve the dialogue with States under review might be visits to those States, which would enable Committee members to gain a first-hand impression of the situation there. UN وقد يكون أحد سبل تحسين الحوار مع الدول قيد الاستعراض هو إجراء زيارة لتلك الدول، مما سيمكن أعضاء اللجنة من الحصول على انطباع مباشر عن الوضع هناك.
    :: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرّتها اللجنة من أجل دراسة تنفيذ القرار
    :: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس المصفوفات التي أقرّتها اللجنة في إطار دراسة تنفيذ القرار
    The idea of a country task force to lead the dialogue with States had been welcomed in principle and would be tested at the next session. UN ورُحب مبدئيا بفكرة فرقة العمل القطرية التي ستتولى الحوار مع الدول وسيتم اختبارها في الدورة القادمة.
    Other colleagues in the secretariat were equally overburdened; if they had more time to focus on concluding observations, they would be able to ensure that the drafts they produced for the Committee reflected the details of the dialogue with States parties in a more nuanced way. UN كما ينوء كاهل زملاء آخرين في الأمانة بالأعباء أيضاً. ولو توفر لهم المزيد من الوقت للتركيز على الملاحظات الختامية، لتمكنوا من ضمان أن تعكس الصيغ التي وضعوها للجنة تفاصيل الحوار الجاري مع الدول الأطراف بصورة أكثر دقة.
    These two international documents contribute to strengthening the activity of the Committee and enriching the dialogue with States parties. UN وهاتان الوثيقتان الدوليتان تساهمان في تعزيز أنشطة اللجنة وتثريان الحوار مع الدول الأطراف.
    6. It was agreed that the dialogue with States parties should be as constructive as possible in order to encourage the parties to improve compliance with their legal obligations under the treaties they had ratified. UN 6 - جرى الاتفاق على أن الحوار مع الدول الأطراف ينبغي أن يكون بنَّاءً إلى أقصى حد ممكن لتشجيع الدول الأطراف على تحسين الامتثال لالتزاماتها القانونية بموجب المعاهدات التي صدقت عليها.
    The Committee had greatly improved the conditions of the dialogue with States parties since its early years, when speaking time had indeed not always been fairly divided between the Committee and delegations. UN وقد حسّنت اللجنة إلى حد كبير من ظروف سير الحوار مع الدول الأطراف بالمقارنة مع سنوات عملها الأولى، إذ إن وقت الكلام في واقع الأمر لم يكن دوماً موزعاً بإنصاف بين اللجنة والوفود.
    26. Clear time limits must be set for interventions by members of the treaty bodies during the dialogue with States parties. UN 26 - و يجب تحديد حدود زمنية واضحة للمداخلات التي يدلي بها أعضاء هيئات المعاهدات أثناء الحوار مع الدول الأطراف.
    26. Clear time limits must be set for interventions by members of the treaty bodies during the dialogue with States parties. UN 26 - و يجب تحديد حدود زمنية واضحة للمداخلات التي يدلي بها أعضاء هيئات المعاهدات أثناء الحوار مع الدول الأطراف.
    On that basis, the Committee might want to revise or add to existing reporting guidelines with a view to improving the dialogue with States on the implementation of the right at country level. UN وعلى هذا اﻷساس فقد ترغب اللجنة في أن تنقح أو تضيف إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير، بهدف تحسين الحوار مع الدول بشأن تنفيذ الحق على المستوى القطري.
    The quality of the concluding observations was essential in order for recommendations to be effectively implemented at the national level and to enhance the dialogue with States parties. UN وتعتبر نوعية الملاحظات الختامية أساسية لكي يتسنى تنفيذ التوصيات تنفيذاً فعالاً على المستوى الوطني ومن أجل تعزيز الحوار مع الدول اﻷطراف.
    On that basis, the Committee might want to revise or add to existing reporting guidelines with a view to improving the dialogue with States on the implementation of the right at country level; UN وعلى هذا اﻷساس، قد ترغب اللجنة في تنقيح المبادئ التوجيهية الحالية لتقديم التقارير أو إضافة عناصر إليها بغية تحسين الحوار مع الدول بشأن تنفيذ الحق على المستوى القطري؛
    Information provided by these actors was critical for the dialogue with States parties, and they had an important role at the national level in follow-up to concluding observations. UN فالمعلومات التي تقدمها هذه الجهات الفاعلة تتسم بالأهمية البالغة في الحوار مع الدول الأطراف، ولها دور هام على المستوى الوطني في متابعة الملاحظات الختامية.
    It had been decided that the next ICM would discuss the following themes: structure of the dialogue with States parties and interaction with stakeholders; and continuation of the discussion on the structure and length of concluding observations. UN وتقرر أن يناقش الاجتماع المشترك بين اللجان المواضيع التالية: هيكل الحوار مع الدول الأطراف والتفاعل مع أصحاب المصلحة؛ ومواصلة النقاش بشأن هيكل الملاحظات الختامية وطولها.
    It had been decided that the twelfth ICM would discuss the structure of the dialogue with States parties and interaction with stakeholders, and would continue to discuss the structure and length of concluding observations. UN وقد تقرر أن يناقش الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان هيكل الحوار مع الدول الأطراف والتفاعل مع أصحاب المصلحة، وسيواصل مناقشة هيكل وطول الملاحظات الختامية.
    It had agreed that the 12th Meeting would discuss the structure of the dialogue with States parties and interaction with stakeholders, and would continue the discussion on the structure and length of concluding observations. UN ووافق على أن يناقش الاجتماع الثاني عشر هيكل الحوار مع الدول الأطراف والتفاعل مع أصحاب المصلحة، ومواصلة المناقشة بشأن هيكل وطول الملاحظات الختامية.
    (e) Encourage the Committee to continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution; UN (هـ) تشجيع اللجنة على مواصلة إجراء الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرتها اللجنة بغية دراسة تنفيذ القرار؛
    6. While highlighting the relevance of certain specific provisions of the Covenant to sustainable development in the dialogue with States parties to the Covenant, the Committee emphasizes, inter alia: UN 6- وبينما تُبرز اللجنة صلة بعض أحكام العهد المحددة بالتنمية المستدامة في الحوار الجاري مع الدول الأطراف في العهد، تؤكد جملة أمور منها ما يلي:
    6. While highlighting the relevance of certain specific provisions of the Covenant to sustainable development in the dialogue with States parties to the Covenant, the Committee emphasizes, inter alia: UN 6- وفي الوقت الذي تُبرز فيه اللجنة صلة بعض أحكام العهد المحددة بالتنمية المستدامة في الحوار الجاري مع الدول الأطراف في العهد، تؤكد اللجنة جملة أمور منها ما يلي:
    The Meeting had expressed its appreciation of the dialogue with States parties, and in that connection many of them had welcomed the idea of preparing LOIPRs. UN 7- وأعرب الاجتماع عن تقديره للحوار مع الدول الأطراف التي رحب العديد منها، في هذا الصدد، بفكرة إعداد قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد