They are requested to withhold their prepared statements for the Committee's official debates immediately following the dialogues. Statements | UN | ويطلب إليهم الامتناع عن الإدلاء ببياناتهم المعدة إلى حين فتح باب المناقشات الرسمية للجنة عقب إجراء الحوارات مباشرة. |
I support proposals to enhance the dialogues to allow for broader and more interactive discussions. | UN | ولذا فإني أدعم المقترحات الداعية إلى تعزيز هذه الحوارات لإتاحة مناقشات أوسع نطاقاً وأكثر تفاعلاً. |
Recalling the positive spirit in which the dialogues between the Committee and Governments have been conducted on the question of descent-based discrimination and anticipating further such constructive dialogues, | UN | وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة، |
Draft reports of plenary on items 1, 2, 3, 4 and 5 and of the dialogues and consultations. | UN | مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارات والمشاريع |
The Special Rapporteur appreciates the openness of the Government in sharing with him its challenges and achievements, and the dialogues that have continued after the mission. | UN | ويُعرب المقرر الخاص عن تقديره لإقبال الحكومة على إطلاعه على تحدياتها وإنجازاتها، كما يعرب عن تقديره للحوارات التي استمرت بعد عودته من البعثة. |
Recalling the positive spirit in which the dialogues between the Committee and Governments have been conducted on the question of descent-based discrimination and anticipating further such constructive dialogues, | UN | وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة، |
the dialogues must truly be dialogues and not long series of monologues in which people talk past one another. | UN | إن الحوارات ينبغي أن تكون حوارات حقا وليست مسلسلات طويلة من اﻷحاديث اﻷحادية المتعاقبة. |
the dialogues should focus in particular on lessons learned from national-level conference follow-up. | UN | وتركز الحوارات بالخصوص على الدروس المستفادة من متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني. |
One of the dialogues was organized with representatives of women's groups. | UN | وقد نظم أحد الحوارات مع ممثلات المجموعات النسائية. |
the dialogues should focus in particular on lessons learned from national-level conference follow-up. | UN | وتركز الحوارات بالخصوص على الدروس المستفادة من متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني. |
Cross-cutting elements should also be addressed in each presentation, to the extent possible, to help to give structure and depth to the dialogues that will be held. | UN | وينبغي أن يتناول كل عرض العناصر الشاملة بالقدر الممكن للمساعدة في تشكيل وتعميق الحوارات التي ستجرى. |
He encourages all parties involved to intensify their efforts in the context of the dialogues and sustain the momentum of the process. | UN | وأشجع جميع الأطراف المعنية على تكثيف جهودها في الحوارات والحفاظ على الزخم الذي اكتسبته. |
the dialogues have provided UNFPA with an overview of critical issues that need to be addressed. | UN | وقد أمدت الحوارات الصندوق بلمحة عامة عن القضايا البالغة الأهمية المتعين معالجتها. |
Recalling the positive spirit in which the dialogues between the Committee and Governments have been conducted on the question of descent-based discrimination and anticipating further such constructive dialogues, | UN | وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة، |
These summaries have been endorsed by the respective chairs as an accurate reflection of what transpired in the dialogues. | UN | وقد صُودق على هذه المواجيز بواسطة الرؤساء المختصين كانعكاس دقيق لما حدث في الحوارات. |
III. Summaries by the Chair of the high-level segment of the seventeenth session of the Commission on Human Settlements and of the dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners | UN | ملخص الرئيس للجانب رفيع المستوى من الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات والحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل اﻵخرين |
SUMMARIES BY THE CHAIR OF THE HIGH-LEVEL SEGMENT OF THE EIGHTEENTH SESSION OF THE COMMISSION ON HUMAN SETTLEMENTS, OF THE CONSULTATIONS ON THE DECENTRALIZATION AND STRENGTHENING OF LOCAL AUTHORITIES AND OF the dialogues WITH LOCAL AUTHORITIES AND OTHER PARTNERS | UN | المرفق الثالث تلخيصات الرئيس للجزء رفيع المستوى للدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، وللمشاورات بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية والحوارات مع السلطات المحلية وسائر الشركاء الآخرين |
A third important outcome of the dialogues is the multi-stakeholder follow-up programmes that they generate within the context both of the work of the Commission and, gradually, of the work of the other United Nations organizations. | UN | والنتيجة الثالثة المهمة للحوارات هي برامج المتابعة التي ينفذها أصحاب المصالح المتعددين التي تتم ضمن برنامج عمل اللجنة وعمل المؤسسات الأخرى في الأمم المتحدة بشكل تدريجي. |
During the dialogues with NGOs, external debt, international trade, reform of global governance, MDGs and official development assistance and policy coherence were discussed. | UN | وأثناء جلسات الحوار مع المنظمات غير الحكومية، نوقشت مسائل الديون الخارجية والتجارة الدولية والأهداف الإنمائية للألفية والمساعدة الإنمائية الرسمية وتماسك السياسات. |
the dialogues strengthened capacity in results-based management and provided an opportunity for staff to exchange experiences. | UN | وعززت عمليات الحوار قدرات الإدارة على أساس النتائج ووفرت للموظفين فرصة لتبادل الخبرات فيما بينهم. |
the dialogues drew from the knowledge and perspectives of thinkers and practitioners from academia, research institutions and non-governmental organizations, as well as the United Nations system and other international organizations. | UN | واستفادت جلسات التحاور من أوساط أكاديمية، ومؤسسات بحوث، ومنظمات غير حكومية، وكذلك من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
Summaries by the Chairman of the high-level segment of the first substantive session of the Commission acting as the preparatory committee and of the dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners | UN | تلخيصات الرئيس للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية وللحوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل |
It was agreed that the dialogues would run in parallel to the plenary at the Conference. | UN | واتُفق على عقد الجلسات الحوارية بالتوازي مع جلسات المؤتمر العامة. |
The purpose of the dialogues was to foster discussion on policy issues related to space situational awareness cooperation and data-sharing. | UN | وكان الغرض من الحوارين تشجيع النقاش عن مسائل السياسة العامة ذات الصلة بالتعاون والتشارك في البيانات في مجال التوعية بأحوال الفضاء. |
61. States and other stakeholders have welcomed the dialogues as an informal way to prepare the ground for eventual targeted action or new partnership. | UN | 61- وقد رحبت الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بالحوارات باعتبارها طريقة غير رسمية لتمهيد الأرضية لاتخاذ إجراءات أو إقامة شراكات جديدة في خاتمة المطاف. |