ويكيبيديا

    "the different categories of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف فئات
        
    • لمختلف فئات
        
    • الفئات المختلفة من
        
    • فئات مختلفة من
        
    • للفئات المختلفة من
        
    However, in times of crisis, it is very difficult and sometimes impossible to differentiate between the different categories of staff. UN بيد أن من العسير جدا، في أوقات اﻷزمات، ومن المستحيل أحيانا التفريق بين مختلف فئات الموظفين.
    That terminology, which had been taken from penal law, did not adequately describe the different categories of wrongful acts under international law. UN فهذه المصطلحات التي كانت قد أخِذت من القانون الجنائي لا تصف بدقة مختلف فئات اﻷفعال غير المشروعة في إطار القانون الدولي.
    the different categories of reservations prohibited in article 19 of the Vienna Convention all had the same legal consequences. UN وتنطوي مختلف فئات التحفظات المحظورة في المادة 19 من اتفاقية فيينا على النتائج القانونية ذاتها كلها.
    The Government stated that the Minimum Wages Ordinance, 1961, provides for equal minimum wages for the different categories of workers in industrial undertakings without distinction on the ground of sex. UN وذكرت الحكومة أن قانون الحد الأدنى للأجور، 1961، ينص على المساواة في الحد الأدنى للأجور بالنسبة لمختلف فئات العمال في المشاريع الصناعية دون تمييز على أساس الجنس.
    The legal status of the different categories of peacekeeping personnel enjoying privileges and immunities, including military observers, was clearly defined in the status-of-forces agreement and in the 1946 Convention. UN وقد نُص بوضوح في اتفاق مركز القوات وفي اتفاقية عام 1946 على المركز القانوني لمختلف فئات أفراد حفظ السلام المتمتعين بامتيازات وحصانات، بمن فيهم المراقبون العسكريون.
    the different categories of mobile equipment contemplated by the draft UNIDROIT Convention are of a kind traditionally recognised as enjoying special status. UN وتعد الفئات المختلفة من المعدات المتنقلة التي يتناولها مشروع اتفاقية يونيدروا من نوع يعترف تقليديا بأنه يتمتع بوضع خاص.
    Looking at developments over time, there are some noticeable trends in the different categories of offences. UN 45- وبفحص التطورات الجارية مع مرور الزمن، تتبدى بعض التوجهات الملحوظة في فئات مختلفة من الجرائم.
    In order to improve the welfare of the different categories of mission personnel, it is essential that additional dedicated support is provided to the Staff Counsellor. UN وبغية تحسين الترفيه المقدم للفئات المختلفة من أفراد البعثة، لا بد من توفير مزيد من الدعم المخصص إلى مستشار الموظفين.
    (ii) The clarification of the definitions of the different categories of tourism expenditure and tourism consumption; UN ' 2` توضيح تعريفات مختلف فئات الإنفاق السياحي والاستهلاك السياحي؛
    Depreciation percentage applied to the different categories of UN النسبة المئوية للاستهلاك المطبقة على مختلف فئات موجودات
    The balance and existing ratio between the different categories of membership should not be eroded into one that favours the permanent status. UN فالتوازن والنسبة القائمة بين مختلف فئات العضوية لا ينبغي لهما أن يذوبا في واحدة تحبذ المركز الدائم.
    He was concerned about the general situation of minorities in Italy and would welcome more detailed information in the fourth periodic report on the different categories of minorities in the country. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء الوضع العام لﻷقليات في ايطاليا، ويرحب بالحصول على معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير الدوري الرابع بشأن مختلف فئات اﻷقليات في البلد.
    The template agreements used for the different categories of IPs vary in content from organization to organization. UN 74- يختلف مضمون الاتفاقات النموذجية التي تُستخدم مع مختلف فئات شركاء التنفيذ، من مؤسسة إلى أخرى.
    11. The AGTE recommended a three-layered approach for identifying the different categories of affected areas. UN 11- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص باتباع نهج ثلاثي الطبقات لتحديد مختلف فئات المناطق المتأثرة.
    6. The AGTE recommended a three-layered approach for identifying the different categories of affected areas. UN 6- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص باتباع نهج ثلاثي الطبقات لتحديد مختلف فئات المناطق المتأثرة.
    The morale of staff members, which, by the end of 2008, was at an all-time low, pickedup perceptibly in 2010 along with a renewed display of commitment by the different categories of personnel that translated into enhanced productivity. UN وارتفعت الروح المعنوية للموظفين بشكل ملحوظ سنة 2010، بعد أن كانت قد تدنت باستمرار بحلول نهاية عام 2008، بالإضافة إلى إبداء مختلف فئات العاملين المزيد من الالتزام الأمر الذي تجسد في زيادة الإنتاجية.
    It would therefore seem advisable, first, to identify the different categories of persons to be included in the topic; secondly, to classify the kinds of immunities enjoyed by them; and lastly to study the exceptions to those immunities. UN ولذلك، يبدو من المستصوب، أولا، تحديد مختلف فئات الأشخاص الذين ينبغي إدراجهم ضمن الموضوع؛ وثانيا، تصنيف أنواع الحصانات التي يتمتعون بها؛ وأخيرا، دراسة الاستثناءات من تلك الحصانات.
    In the case of the Pensions Fund, the right to family allowances is given to all the different categories of fund members, including: UN ويتم اكتساب الحق في إعانات عائلية في صندوق الضمان الاجتماعي لمختلف فئات الأشخاص المسجلين لديه رسميا، وهم:
    It would therefore be wrong to impose such a method, bearing in mind the need to balance the legitimate interests of the different categories of watercourse States. UN ولذلك سيكون من الخطأ فرض مثل هذا اﻷسلوب، إذا أخذنا في الاعتبار الحاجة إلى إقامة التوازن بين المصالح المشروعة لمختلف فئات دول المجرى المائي.
    The time available per item would be distributed among the number of speakers on the list, within the time limits set for the different categories of speaker; the speaker's list would be closed by the beginning of the session. UN ويوزع الوقت المتاح لكل بند من بنود جدول الأعمال على عدد المتحدثين المدرجين في قائمة المتحدثين، وفي الحدود الزمنية المخصصة لمختلف فئات المتحدثين، وتقفل قائمة المتحدثين في بداية الدورة.
    10. The following illustrate some of the different categories of persons and entities " through whom the organization acts " , whether or not they carry out its mandated functions: UN 10 - وفيما يلي بيان ببعض الفئات المختلفة من الأشخاص والكيانات " ممن تتصرف المنظمة بواسطتهـم " ، سواء كانوا يقومون بوظائف صدر بها تكليف أم لا:
    The two governments have arrived at an agreement on the different categories of people in the camps and how to deal with them, and concluded a joint verification of the Khudunabari camp. UN وقد توصلت الحكومتان إلى اتفاق حول الفئات المختلفة من الناس في المخيمات وكيف ينبغي أن يعاملوا، وتوصلتا إلى تحقق مشترك لهوية الناس في مخيم خودوناباري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد