ويكيبيديا

    "the different ministries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف الوزارات
        
    • الوزارات المختلفة
        
    • لمختلف الوزارات
        
    • مختلف وزارات
        
    Contributions by the different ministries to its implementation are made as transparent and verifiable as possible. UN وتساهم مختلف الوزارات في تنفيذ هذه السياسة على نحو شفاف وقابل للتحقق منه قدر الإمكان.
    The government will also evaluate the different ministries' equal opportunities policies in 2010. UN وستقوم الحكومة في عام 2010 أيضاً بتقييم السياسات المتبعة في مختلف الوزارات بشأن تكافؤ الفرص.
    The government will evaluate the different ministries' equal opportunities policies in 2010. UN وستقيّم الحكومة، في عام 2010، سياسات مختلف الوزارات في مجال تكافؤ الفرص.
    At the same time, a network of gender coordination points within the different ministries will be set up and maintained. UN وفي الوقت نفسه فإنه سوف تتم إقامة، وإدامة، نقاط تنسيق بشأن الجنسين داخل الوزارات المختلفة.
    The bill will define the structure and functions of the different ministries and other institutions managing the water and the sanitation sectors. UN وسيحدد هذا المشروع بنية ووظائف الوزارات المختلفة وغيرها من المؤسسات التي تدير قطاعي المياه والصرف الصحي.
    The most extensive project to be implemented in cooperation among the different ministries is the mainstreaming of equality between men and women. UN وأكثر المشاريع شمولاً من بين المشاريع الواجب تنفيذها بالتعاون فيما بين مختلف الوزارات هو إدماج المساواة فيما بين الرجل والمرأة.
    Creation of gender focal points in the different ministries, who are organized into an Inter-Ministerial Working Group; UN إنشاء نقاط اتصال في مختلف الوزارات تشكل في مجموعها فريق العمل المشتَرك بين الوزارات؛
    Such a classification would include all budgeting items that are going into the water and sanitation sectors across the different ministries and departments. UN ويشمل هذا التصنيف جميع بنود الميزانية المخصصة لقطاعي المياه والصرف الصحي في مختلف الوزارات والإدارات.
    She also took due note of the technical assistance which international partners such as France, the European Union and the specialized agencies of the United Nations have begun providing to the different ministries. UN كما تحيط الخبيرة المستقلة علماً بالمساعدة التقنية التي شرع بعض الشركاء الدوليين من قبيل فرنسا والاتحاد الأوروبي والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تقديمها إلى مختلف الوزارات.
    43. The Special Rapporteur commends the creation of all these sections and units within the different ministries. UN 43- وتثني المقررة الخاصة على إنشاء تلك الأقسام والوحدات كافة داخل مختلف الوزارات.
    The Ombudsperson has intervened several times in favour of children with disabilities to ensure that their rights and interests are given due consideration by the different ministries and departments. UN وقد تدخلت أمينة المظالم مرات عديدة لصالح الأطفال ذوي الإعاقة لكفالة إيلاء الاعتبار الواجب لحقوقهم ومصالحهم من قِبل مختلف الوزارات والإدارات.
    Furthermore, my Deputy Special Representative reiterated his earlier suggestion that the archives of the different ministries be searched with the assistance of student volunteers under those ministries' professional guidance. UN وبالإضافة إلى ذلك، كرر نائب ممثلي الخاص تأكيد الاقتراح الذي تقدم به في وقت سابق، بأن يجري تفتيش محفوظات مختلف الوزارات بمساعدة طلاب متطوعين وبتوجيه فني من تلك الوزارات.
    I urge the Iraqi interministerial committee on missing Kuwaiti property, including the national archives, to consider the suggestions of UNAMI on running special information campaigns exclusively for the archives and on using student volunteers to conduct a careful search of the archives of the different ministries. UN وأحثُّ اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، على النظر في اقتراحات بعثة الأمم المتحدة المتعلقة بتنظيم حملات إعلامية خاصة تقتصر حصراً على المحفوظات والاستعانة بطلاب متطوعين لإجراء بحث دقيق في محفوظات مختلف الوزارات.
    Composed by representatives of the different ministries it has for functions namely to contribute to the definition of a national Human Rights policy and to coordinate the different ministries in order to define the national position in the different international fora. UN وتتألف من ممثلي مختلف الوزارات ووظائفها هي المساهمة في تعيين السياسة الوطنية لحقوق الإنسان والتنسيق بين مختلف الوزارات بغية تحديد موقف البرتغال في مختلف المحافل الدولية.
    Sometimes an organization may encounter different attitudes from the same donor country due to differences in internal regulations or practices in the different ministries or institutions in the donor countries. UN ويحدث أحياناً أن تواجه المنظمة الواحدة مواقف مختلفة من البلد المانح ذاته بسبب تباينات الأنظمة أو الممارسات الداخلية في مختلف الوزارات أو المؤسسات في البلدان المانحة.
    21. The Opportunity for All New Zealanders strategy was designed to ensure that the different ministries and departments of the Government all worked together, pooling their resources, rather than working in isolation from one another. UN 21 - ومضت تقول إن استراتيجية إتاحة الفرص لجميع سكان نيوزيلندا صممت لتكفل مختلف الوزارات والإدارات الحكومية أن تعمل معا، وأن تجمع مواردها بدلا من العمل في عزلة عن بعضها البعض.
    The laudable efforts carried out by the Ministry of the Status of Women and Women's Rights to promote those issues deserve to be followed-up by a functioning system of gender focal points, within the different ministries, who would ensure that gender-based discrimination is properly addressed. UN وبذلت وزارة مركز المرأة وحقوق المرأة جهودا جديرة بالثناء وتستحق المتابعة بإنشاء جهات داخل مختلف الوزارات لتنسيق جهود النهوض بالمرأة وكفالة التصدي المناسب للتمييز على أساس نوع الجنس.
    It formulates policies on gender-based violence and organizes studies and research on the scale, causes and manifestations of the phenomenon in the Sudan. It is also responsible for establishing a database and liaising between the different ministries of relevance. UN وعمل دراسات وبحوث حول حجم الظاهرة وأسبابها وأنواعها في السودان وإنشاء قاعدة معلومات، والتنسيق بين الوزارات المختلفة ذات الصلة.
    The State Commission is supposed to operate in close contact with the different ministries where gender focal points are nominated to ensure smooth interaction. UN والمفروض أن تتعاون اللجنة الحكومية بصورة وثيقة مع الوزارات المختلفة التي أقيمت فيها نقاط اتصال لضمان التفاعل فيما بينها بصورة سلسة.
    3. The report states that the National Bureau for Gender Policy (NBG) will be strengthened and a network of gender coordination points within the different ministries will be set up. UN 3 - وورد في التقرير أن المكتب الوطني لسياسات المسائل الجنسانية سوف يُعزَّز وأنه سوف تتم إقامة شبكة لنقاط التنسيق بشأن المسائل الجنسانية داخل الوزارات المختلفة.
    For this purpose, working groups were set up, comprising representatives of the different ministries, in order to discuss the degree to which the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against women had been implemented and to draft proposals. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، أنشئت أفرقة عاملة تتألف من ممثلين لمختلف الوزارات بغية مناقشة مدى تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولوضع مقترحات.
    The preparation of this periodic report was a collaborative effort of the different ministries, departments, and agencies of the government, non-governmental organizations, civil based organizations, and academic institutions. UN وهذا التقرير هو ثمرة جهد تعاوني من مختلف وزارات الحكومة وإداراتها وأجهزتها والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد