ويكيبيديا

    "the different stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الجهات صاحبة المصلحة
        
    • لمختلف أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الجهات المعنية
        
    • أصحاب المصلحة المختلفين
        
    • مختلف أصحاب المصالح
        
    • مختلف الأطراف صاحبة المصلحة
        
    • جهة منها
        
    • أصحاب المصلحة بمختلف فئاتهم
        
    • أصحاب المصلحة على اختلافهم
        
    • الأطراف المعنية المختلفة
        
    • الجهات المعنية المختلفة
        
    • مختلف الجهات ذات المصلحة
        
    • مختلف المساهمين
        
    • مختلف المعنيين
        
    In addition, there is a need to clearly coordinate the different stakeholders involved in the implementation of a national entrepreneurship strategy. UN ولا بد، بالإضافة إلى ذلك، من التنسيق بوضوح بين مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع.
    Coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The questionnaires were disseminated by the Committee in September 2013 to the different stakeholders. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في أيلول/سبتمبر 2013.
    The questionnaire was disseminated by the Committee in March 2014 to the different stakeholders. UN وقد عممت اللجنة الاستبيان على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    How do the different stakeholders participate in the programme? UN كيف يمكن لمختلف أصحاب المصلحة المشاركة في البرنامج؟
    In 2012, following further consultations, the High Commissioner would prepare a compilation of proposals by the different stakeholders. UN وفي عام 2012، وبعد إجراء مزيد من المشاورات، سيقوم المفوض السامي بتجميع الاقتراحات المقدمة من مختلف الجهات المعنية.
    The goals of the different stakeholders must be totally clear and completely understood and accepted by each actor. UN ويجب أن تكون أهداف أصحاب المصلحة المختلفين واضحة وضوحاً تاماً ومفهومة ومقبولة بشكل كامل لكل جهة من الجهات الفاعلة.
    To what extent is the cooperation among the different stakeholders favourable to ICTs for poverty alleviation? UN إلى أي مدى يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تخفيف وطأة الفقر؟
    Does the cooperation among the different stakeholders support pro-poor ICTs? UN هل يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح الفقراء؟
    Development of these strategies should take into account the interests and interactions of the different stakeholders involved in the process of technology transfer. UN وينبغي لدى وضع هذه الاستراتيجيات مراعاة مصالح واستجابات مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في عملية نقل التكنولوجيا.
    There is need for coordination and coherence amongst the different stakeholders. UN وهناك حاجة إلى التنسيق والانسجام بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Some progress has been made by the different stakeholders in the implementation of the recommendations. UN وقد أحرز مختلف أصحاب المصلحة بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات.
    16. Building upon the common ground among the different stakeholders to achieve nuclear disarmament; UN 16- الانطلاق من أساس مشترك بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    The questionnaires were disseminated by the Committee in March 2014 to the different stakeholders. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    The questionnaires were disseminated by the Committee in March 2014 to the different stakeholders. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    The questionnaires were disseminated by the Committee in March 2014 to the different stakeholders. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    Multi-stakeholder involvement, including in monitoring and assessment activities, was a key element in ICM and required continued capacity development among the different stakeholders. UN وشكّلت مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في أنشطة من بينها الرصد والتقييم، عنصرا رئيسيا في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتطلبت مواصلة تنمية القدرات اللازمة لمختلف أصحاب المصلحة.
    In addition, roles and responsibilities of the different stakeholders were determined and assigned. UN إضافة إلى ذلك، جرى تحديد وإسناد أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية.
    The Commission's role is to draft integrated strategies for peacebuilding for the countries on its agenda, strategies adapted to each country and involving all of the different stakeholders engaged in managing the post-conflict situation. UN ودور اللجنة يتمثل في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمالها، استراتيجيات تتكيف مع كل بلد وتضم جميع أصحاب المصلحة المختلفين المشاركين في إدارة حالات ما بعد الصراع.
    36. The Government, in collaboration with the different stakeholders, had elaborated a national policy for the promotion of women 2005-2015, based on the need to combat gender inequalities while respecting human rights. UN 36 - وأضافت أن حكومة بلدها - بالتعاون مع مختلف أصحاب المصالح - وضعت سياسة وطنية من أجل تعزيز وضع المرأة 2005-2015، وترتكز هذه السياسة على ضرورة مكافحة عدم المساواة بين الجنسين مع احترام حقوق الإنسان.
    He would like to observe that visits provide his mandate with a unique opportunity to directly assess the situation in the countries concerned and to meet with the different stakeholders on issues relevant to the mandate. UN وهو يود أن يشير إلى أن هذه الزيارات تتيح لولايته فرصة فريدة لتقييم الحالة في البلدان المعنية تقييما مباشرا ومقابلة مختلف الأطراف صاحبة المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    All the stakeholders in the contemporary human rights protection process are called upon to participate in this system of international cooperation, which involves a multiplicity of actors, while bearing in mind the respective functions and responsibilities of the different stakeholders. UN وكل الجهات صاحبة المصلحة في نظام حماية حقوق الإنسان مدعوة اليوم إلى المشاركة في هذا التعاون الدولي الذي تنخرط فيه جهات فاعلة متعددة، مع احترام الوظائف والمسؤوليات المنوطة بكل جهة منها.
    Lead countries are identified to host the subregional seminars, which are preceded by a national seminar bringing together the different stakeholders in the country with the objective of starting to raise the awareness of users and producers of the SEEA Central Framework and to foster cooperation among different stakeholders. UN وقد حُدّدت بلدان رائدة لاستضافة الحلقات الدراسية دون الإقليمية تلك، التي سبقتها حلقة دراسية وطنية جمعت مختلف أصحاب المصلحة في البلدان بهدف الشروع في زيادة وعي مستعملي الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهات التي أنتجته وفي تعزيز التعاون فيما بين أصحاب المصلحة على اختلافهم.
    Only through synergy among the different stakeholders could the Special Committee be revitalized and live up to its mandate. UN إذ أنه لا يمكن تنشيط اللجنة الخاصة ونهوضها بولايتها إلا من خلال التآزر بين الأطراف المعنية المختلفة.
    It is important to take into account the insights of different stakeholders, to make use of already developed relationships and to build trust between and credibility among the different stakeholders. UN ومن المهم أن تؤخذ آراء مختلف أصحاب المصلحة في الاعتبار، للاستفادة من العلاقات القائمة بالفعل ولبناء الثقة بين الجهات المعنية المختلفة وتعزيز الموثوقية في ما بينها.
    The value added model can assist the user of information to form an opinion concerning the scale and composition of the production factors used by the enterprise to produce the goods and services it provides, the macroeconomic significance of the enterprise and the distribution of the value-added of the different stakeholders deriving income from the enterprise. 2. Value of imports vs. exports UN ويمكن أن يساعد نموذج القيمة المضافة مستخدم المعلومات على تكوين فكرة عن نطاق وتركيب عوامل الإنتاج التي تستخدمها المؤسسة لإنتاج السلع والخدمات التي تقدمها، وأهمية المؤسسة في الاقتصاد الكلي، وتوزيع القيمة المضافة التي يقدمها مختلف المساهمين الذين يستمدون دخولهم من المؤسسة.
    Reference is made to non-binding codes of conduct, legislation against racism, and the establishment of independent institutions that facilitate dialogue between the different stakeholders. UN وأشير إلى مدونات قواعد السلوك غير الملزمة، والتشريعات ضد العنصرية، وإنشاء مؤسسات مستقلة تعمل على تسهيل الحوار بين مختلف المعنيين بالأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد